Jeg ser etter eldre bøker og møter på et relativt stort problem; hvilken oversettelse skal man velge? Det er jo flust av oversettelser av Il Principe, Iliaden og andre klassikere, som gjør det noe vanskelig å vandre i jungelen av googling der man side etter side får en oversettlese anbefalt som briljant, for så å bli skutt ned som et makkverk.
Så - finnes det noen forlag som er å foretrekke for oversettelser til engelsk, eventuelt universitetssider eller lignende som kan brukes for å i det minste gardere seg mot de verste oversettelsene? Eneste kandidat jeg har så langt er forlaget Penguin.
Så - finnes det noen forlag som er å foretrekke for oversettelser til engelsk, eventuelt universitetssider eller lignende som kan brukes for å i det minste gardere seg mot de verste oversettelsene? Eneste kandidat jeg har så langt er forlaget Penguin.