Du må være registrert og logget inn for å kunne legge ut innlegg på freak.no
X
LOGG INN
... eller du kan registrere deg nå
Dette nettstedet er avhengig av annonseinntekter for å holde driften og videre utvikling igang. Vi liker ikke reklame heller, men alternativene er ikke mange. Vær snill å vurder å slå av annonseblokkering, eller å abonnere på en reklamefri utgave av nettstedet.
  45 6440
Heisann! Jeg vil høre andres meninger om "utlendinger" i kommunikasjon jobber.

Jeg har opplevd å ikke forstå lege, buss sjåfør, butikk ansatt, vasker og taxi sjåfører.

Har vi ikke noen norsk krav i til jobber? Sånn som når jeg hadde en lege, jeg forstod ikke hva hun sa. Her er det jo snakk om viktig informasjon som skal forveksles mellom to parter. Har også opplevd at jeg og andre ikke har forstått buss sjåføren på ruten vi skulle på, her også er det relativt viktig at en ev. passasjer finner riktig rute slik at de kan komme seg fram. Drar fram et eksempel til; Bestilte Taxi, når jeg endelig ble hentet snakket han ikke et ord forståelig norsk. Han visste ikke hvor jeg bodde og klarte heller ikke å stave det på GPS'en. Så det endte opp med at jeg måtte guide veien, greit nok. Så sier jeg "Venstre", men kan kunne ikke venstre og høyre.. Så jeg måtte peke fram veien, Han forholdte seg heller ikke til trafikk reglene.

Har sett at flere velger bort Norges Taxi framfor Trønder Taxi(Trondheim), siden de ikke forstår norsken til Norges Taxi.(Norges Taxi har enklere prøve, så det er veldig mange med uetnisk opprinnelse.)
Sånn som jeg ser det, er det et problem. Dere har sikkert opplevd å dratt til X, og møtt en ulært lærling som ikke vet noe. Har jo ikke noe å si om Taxi sjåføren er verdens beste GPS bruker, når han ikke får formidlet hva han prøver å si.



Sidenote:
Er overhodet ikke rasist, synes bare at om man skal ha et yrke der man må forholde seg til mennsker. Burde man kunne etablere kommunikasjon ved hjelp av tale. Selvfølgelig er det forskjeller på hvor flinke folk er i norsk, synes bare vi burde ha et slags opplegg eller en viss standard.

[CENTER]
[/CENTER]

Hva synes dere?
Før du blåser ut med et innlegg om kommunikasjonssvikt blant innvandrere bør du kanskje ta et balletak på deg selv å innse at ditt eget morsmål skulle hatt en poleringsvask.
Sitat av kn^tte Vis innlegg
Før du blåser ut med et innlegg om kommunikasjonssvikt blant innvandrere bør du kanskje ta et balletak på deg selv å innse at ditt eget morsmål skulle hatt en poleringsvask.
Vis hele sitatet...
"snakket han ikke et ord forståelig norsk."
I denne sammenhengen snakker TS om muntlig, ikke skriftlig itillegg var det han skrev også forståelig.
Sitat av kn^tte Vis innlegg
Før du blåser ut med et innlegg om kommunikasjonssvikt blant innvandrere bør du kanskje ta et balletak på deg selv å innse at ditt eget morsmål skulle hatt en poleringsvask.
Vis hele sitatet...
Nåja. Det er litt tullete sagt. Stor forskjell på å ha noen skrivefeil, kontra å ikke kunne svare på spørsmål om hvor bussen stopper. (jf. eksemplet med bussjåføren)
Blir jævlig forbanna når jeg treffer på svensker i telefonsupport. Jeg er norsk liksom, svensker?!
Var litt rask med å gi deg KP, Kn^tte. For å svare TS: Jo, jeg synes det er ille at man ikke forstår legen sin eller klarer å forklare taxisjåføren hvor man skal. Og dette har ingenting med rasisme å gjøre.
Det handler jo litt om språkforståelse generelt. Det er mange utlendinger som er utrolig dårlige på å snakke norsk, og i hvertfall forskjellige dialekter. Men du er jo andre parten av sammtale, du budre også ha litt antenner til språkforståelse.

Et tips for deg er jo å forholde deg til stikkord.
Feks. hvis du skal et sted med buss, ikke si "Ja jeg skal en tur bla bla bla dit, og så dit" rett og slett bare si ett ord, og det er stedet du skal.
Feks. hos legen, spørr; "jeg er ok? " "medisiner?" "everything ok?" Hvis det er noe virkelig viktig informasjon du trenger så kan jeg love deg at du får det.

Oppsummering, bruk stikkord. Ikke snakk dialekt. Vær så kort og direkte som mulig.

Jada, jeg vet sikker noen kommer til å kommentere, "men det er jo de som kommer til Norge! da burde de lære seg språket da"
Ja det burde de, og ved hjelp av å få seg jobb så er de ganske godt i gang med det.
Møter problemet til daglig på jobben, "utlendingene" ringer etter hjelp men det er tilnermet umulig å forstå hva som er galt så man må gå dit dem pleier å jobbe for så finne dem stående å peke på maskinen og sier: "KATAZTROF! PROBLEM!" så får man ta det derfra :P Kommer gjerne noen "KORVA" i bakgrunnen også :P Når man man forlater arbeidsplassen får man gjerne et spørrande blikk og "OK?" som gjengjeldes med tommel opp/tommel ned. Sett fra deres ståsted må det også være utrulig frustrerende og ikke bli forstått og ikke være i stand til å forklare problemene sine. I noen tilfeller så bare fordamper dem og kommer tilbake med noen som kan noen ord engelsk...
Dette er vel den mest latterlige tråden jeg har lest på lenge. Du klager over at folk ikke kan snakke ordentlig norsk, men skriver som en barneskoleelev (hva?!? 3 ord i ett lizzm??), og bruker ord feil.

Hvis du bare hadde visst hvor ufattelig slitsomt det er å lese dårlige tekster skrevet av "nordmenn med etnisk opprinnelse", som du så pent kaller det.

Sitat av Bokmerket Vis innlegg
Heisann! Jeg vil høre andres meninger om "utlendinger" i kommunikasjon jobber.

Jeg har opplevd å ikke forstå lege, buss sjåfør, butikk ansatt, vasker og taxi sjåfører.

Har vi ikke noen norsk krav i til jobber? Sånn som når jeg hadde en lege, jeg forstod ikke hva hun sa. Her er det jo snakk om viktig informasjon som skal forveksles mellom to parter. Har også opplevd at jeg og andre ikke har forstått buss sjåføren på ruten vi skulle på, her også er det relativt viktig at en ev. passasjer finner riktig rute slik at de kan komme seg fram. Drar fram et eksempel til; Bestilte Taxi, når jeg endelig ble hentet snakket han ikke et ord forståelig norsk. Han visste ikke hvor jeg bodde og klarte heller ikke å stave det på GPS'en. Så det endte opp med at jeg måtte guide veien, greit nok. Så sier jeg "Venstre", men kan kunne ikke venstre og høyre.. Så jeg måtte peke fram veien, Han forholdte seg heller ikke til trafikk reglene.

Har sett at flere velger bort Norges Taxi framfor Trønder Taxi(Trondheim), siden de ikke forstår norsken til Norges Taxi.(Norges Taxi har enklere prøve, så det er veldig mange med uetnisk opprinnelse.)
Sånn som jeg ser det, er det et problem. Dere har sikkert opplevd å dratt til X, og møtt en ulært lærling som ikke vet noe. Har jo ikke noe å si om Taxi sjåføren er verdens beste GPS bruker, når han ikke får formidlet hva han prøver å si.



Sidenote:
Er overhodet ikke rasist, synes bare at om man skal ha et yrke der man må forholde seg til mennsker. Burde man kunne etablere kommunikasjon ved hjelp av tale. Selvfølgelig er det forskjeller på hvor flinke folk er i norsk, synes bare vi burde ha et slags opplegg eller en viss standard.

[CENTER]
[/CENTER]

Hva synes dere?
Vis hele sitatet...
Vel er ganske enig med TS her. Det må være ett visst krav til Norsk når man har denne type jobber. Har selv måttet gå av bussen i Oslo og vente på neste for jeg klarte ikke skjønne hva sjåføren sa. Fikk ikke betalt for meg. Dette var tilbake rundt 2005. Sist gang så kjøpte jeg billett på Narvesen når jeg var innom byen så da gikk det greit. For var jo en norsk sjåfør også. (Nei bor ikke i noen storby)

Det jeg stusser mest over er når jeg ringer til mitt telefonselskap og får kundebehandlere som snakker så gebrokkent at jeg vurderer å fortsette samtalen på Engelsk. Det blir for dumt å ha telefonvakt når man knapt behersker språket. Møter man personen i virkeligheten så er det mye lettere for da kan man gestikulere og mimmik gjør det enklere å skjønne total sammenhengen i diskusjonen.

Selv har jeg talefeil. Kan ikke uttale R korrekt så jeg kunne aldri finne meg en jobb som telefon selger da kunder kunne ha problemer med å forstå hva jeg sier om de har hørsels problemer osv.
Sitat av trauMa Vis innlegg
Nåja. Det er litt tullete sagt. Stor forskjell på å ha noen skrivefeil, kontra å ikke kunne svare på spørsmål om hvor bussen stopper. (jf. eksemplet med bussjåføren)
Vis hele sitatet...
Heisann! Jeg vil høre andres meninger om "utlendinger" i [COLOR="Red"]kommunikasjon jobber[/COLOR].

Jeg har opplevd å ikke forstå lege, [COLOR="red"]buss sjåfør[/COLOR], [COLOR="red"]butikk ansatt[/COLOR], [COLOR="red"]vasker[/COLOR] og [COLOR="red"]taxi sjåfører[/COLOR].

[COLOR="red"]Har vi ikke noen norsk krav i til jobber[/COLOR]? [COLOR="red"]Sånn som når jeg hadde en lege, jeg forstod ikke hva hun sa[/COLOR]. (Ufullstendig setning, knudrete formulert.) Her er det jo snakk om viktig informasjon som skal forveksles mellom to parter. Har også opplevd at jeg og andre ikke har forstått [COLOR="red"]buss sjåføren[/COLOR] på ruten vi skulle på, her også er det relativt viktig at en [COLOR="red"]ev.[/COLOR] passasjer finner riktig rute slik at de kan komme seg fram. Drar fram et eksempel til; [COLOR="red"]Bestilte[/COLOR] Taxi, når jeg endelig ble hentet snakket han ikke et ord forståelig norsk. Han visste ikke hvor jeg bodde og klarte heller ikke å stave det på GPS'en. Så det endte opp med at jeg måtte guide veien, greit nok. Så sier jeg [COLOR="red"]"Venstre"[/COLOR], ([COLOR="red"]partiet Venstre? Ikke rart han ikke skjønte hva TS mente[/COLOR]) [COLOR="red"]men kan kunne ikke venstre og høyre.. [/COLOR] (Kunne ikke venstre å høyre? Forskjellen på de, eller betydningen av de? Elendig formulert) Så jeg måtte peke fram veien,[COLOR="red"] Han[/COLOR] forholdte seg heller ikke til [COLOR="red"]trafikk reglene[/COLOR].

Har sett at flere velger bort Norges Taxi framfor Trønder Taxi[COLOR="red"](Trondheim)[/COLOR], siden de ikke forstår norsken til Norges Taxi.(Norges Taxi har enklere prøve, så det er veldig mange med [COLOR="red"]uetnisk[/COLOR] (hva faen er DET?) opprinnelse.)
Sånn som jeg ser det, er det et problem. (Nøyaktig hva er et problem?) Dere har sikkert opplevd [COLOR="red"]å dratt til[/COLOR] X (slått til?), og møtt en [COLOR="red"]ulært lærling[/COLOR] (er ikke lærlinger under opplæring?) som ikke vet noe. Har jo ikke noe å si om [COLOR="red"]Taxi sjåføren[/COLOR] er verdens beste GPS bruker[COLOR="red"], [/COLOR]når han ikke får formidlet hva han prøver å si. (Var ikke hele problemet at TS ikke ble forstått, ikke motsatt?)



Sidenote:
Er overhodet ikke rasist, synes bare at om man skal ha et yrke der man må forholde seg til [COLOR="red"]mennsker[/COLOR] (+ ufullstendig setning).[COLOR="Red"] Burde man kunne etablere kommunikasjon ved hjelp av tale.[/COLOR] (Hvorfor? Bare 7% av kommunikasjonen vår oppfattes via det verbale. 55% oppfattes via kroppsspråket.) Selvfølgelig er det forskjeller på hvor flinke folk er i norsk, synes bare vi burde ha et slags opplegg eller en viss standard.



Hva synes dere?

(Jeg synes TS selv formulerer seg ganske uforståelig)
Sist endret av kn^tte; 9. januar 2014 kl. 16:47.
Modig å ta opp en sak som dette Bokmerket.

Hvor setter du grensen på hvem som snakker "rent" nok?
Hvem skal sitte å godkjenne dette på prøven eller "standaren" du snakker om?
Skal folk som lesper miste jobben om denne regen blir inført?
Om du har problemer med å forstå norske dialekter som nynorsk osv kan de heller ikke jobbe i disse stillingene?
I tilegg så utvikler språk seg hele tiden, se tilbake på norske komentatorer fra 50 talet i forhold til i dag.

Når det kommer til invandrere så vil vi ha de i arbeid så fort som mulig og de vil som oftest i arbeid så fort som mulig, de lærer fortere om de er ute og møter mennesker daglig der de må praktisere prate kunskapene sine.

Har du hatt noen skrekk eksempler så burde du skrive en klage og sende inn til det eventuelle firmaet.
Det er nok mange andre som har vurdert dette før deg
Sitat av Spelevinken Vis innlegg
Det handler jo litt om språkforståelse generelt. Det er mange utlendinger som er utrolig dårlige på å snakke norsk, og i hvertfall forskjellige dialekter. Men du er jo andre parten av sammtale, du budre også ha litt antenner til språkforståelse.

Et tips for deg er jo å forholde deg til stikkord.
Feks. hvis du skal et sted med buss, ikke si "Ja jeg skal en tur bla bla bla dit, og så dit" rett og slett bare si ett ord, og det er stedet du skal.
Feks. hos legen, spørr; "jeg er ok? " "medisiner?" "everything ok?" Hvis det er noe virkelig viktig informasjon du trenger så kan jeg love deg at du får det.

Oppsummering, bruk stikkord. Ikke snakk dialekt. Vær så kort og direkte som mulig.

Jada, jeg vet sikker noen kommer til å kommentere, "men det er jo de som kommer til Norge! da burde de lære seg språket da"
Ja det burde de, og ved hjelp av å få seg jobb så er de ganske godt i gang med det.
Vis hele sitatet...
Men det er jo de som kommer til Norge!
Om det var samtalene jeg var i stand til å holde med legen min, hadde jeg byttet pronto. Husk også at svært mange, spesielt eldre, ikka kan engelsk.

Og forresten. Greit nok at språket til TS er ganske horribelt, men det er en rimelig stor forskjell mellom å hangle i norsk skriftlig og overhodet ikke kunne gjøre seg forstått.
Synes i det minste at dere som retter på innlegget bør unngå å gjøre feil selv. Ev. er den korrekte forkortelsen for eventuelt, Kn^tte.
Sitat av Samleieobjekt Vis innlegg
Var litt rask med å gi deg KP, Kn^tte. For å svare TS: Jo, jeg synes det er ille at man ikke forstår legen sin eller klarer å forklare taxisjåføren hvor man skal. Og dette har ingenting med rasisme å gjøre.
Vis hele sitatet...
Ville bare avklare det, så ingen kom med noen anklagelser på at jeg var rasistisk .

Sitat av Spelevinken Vis innlegg
Det handler jo litt om språkforståelse generelt. Det er mange utlendinger som er utrolig dårlige på å snakke norsk, og i hvertfall forskjellige dialekter. Men du er jo andre parten av sammtale, du budre også ha litt antenner til språkforståelse.
Vis hele sitatet...
Helt enig, men jeg er ganske flink i norks muntlig. Så jeg føler selv, at jeg forstår det meste. Vi er litt tilbake på "uforståelig norsk" igjen her da.
Takk for tips!


Sitat av bronsky Vis innlegg
Dette er vel den mest latterlige tråden jeg har lest på lenge. Du klager over at folk ikke kan snakke ordentlig norsk, men skriver som en barneskoleelev (hva?!? 3 ord i ett lizzm??), og bruker ord feil.
Vis hele sitatet...
Muntlig og skriftlig er jo to forskjellige ting. Du leste ikke hva jeg skrev heller, jeg mener at det er viktig å kommunisere i jobber der man jobber med mennesker. For å overføre informasjon. Synes du er litt Offtopic nå, handler ikke om innvandrer som har talefeil eller ikke har f.eks bokstaven "R". Det handler om å klare å overlevere et budskap.

Sitat av bronsky Vis innlegg
Hvis du bare hadde visst hvor ufattelig slitsomt det er å lese dårlige tekster skrevet av "nordmenn med etnisk opprinnelse", som du så pent kaller det.
Vis hele sitatet...
Ditto, klagingen din.




Kan hende jeg skriver uforståelig, men jeg får ihvertfall levert budskapet mitt og det kan ingen ta ifra meg. Jeg jobber heller ikke som skribent.



Sitat av Noxaran86 Vis innlegg
Modig å ta opp en sak som dette Bokmerket.
Vis hele sitatet...
Takk for det!
Sitat av Noxaran86 Vis innlegg
Hvor setter du grensen på hvem som snakker "rent" nok?
Vis hele sitatet...
Jeg tenker at når man kan snakke slik at motparten forstår budskapet, og får nok informasjon til å koble det sammen og forstå budskapet. Da er det "godt nok"

Sitat av Noxaran86 Vis innlegg
Hvem skal sitte å godkjenne dette på prøven eller "standaren" du snakker om?
Vis hele sitatet...
Det har jeg ikke tenkt på, håpet at noen hadde innspill her.

Sitat av Noxaran86 Vis innlegg
Skal folk som lesper miste jobben om denne regen blir inført?
Vis hele sitatet...
Nå har ikke jeg hørt noen som lesper skikkelig mye, men synes at det samme som jeg skrev på "rent nok" er kravet der også.

Sitat av Noxaran86 Vis innlegg
Om du har problemer med å forstå norske dialekter som nynorsk osv kan de heller ikke jobbe i disse stillingene?
I tilegg så utvikler språk seg hele tiden, se tilbake på norske komentatorer fra 50 talet i forhold til i dag.
Vis hele sitatet...
Uenig, i det første her. I Norge så kan jo de fleste bokmål, og ihvertfall jeg bruker bokmål ofte til eldre.

Sitat av Noxaran86 Vis innlegg
Når det kommer til invandrere så vil vi ha de i arbeid så fort som mulig og de vil som oftest i arbeid så fort som mulig, de lærer fortere om de er ute og møter mennesker daglig der de må praktisere prate kunskapene sine.
Vis hele sitatet...
Enig, men det blir feil i kommunikasjonsyrket synes jeg. Synes absolutt at innvandrere burde få jobb, så fort som mulig.

Sitat av Noxaran86 Vis innlegg
Har du hatt noen skrekk eksempler så burde du skrive en klage og sende inn til det eventuelle firmaet.
Det er nok mange andre som har vurdert dette før deg
Vis hele sitatet...
Har gjort det!
Som taxisjåfør må du ha god vandel de siste ti år for at politiet skal godkjenne den.
Derfor skjønner ikke jeg at de ikke krever 10 års botid, for at vedkommende skal ha bygget en kontrollerbar vandel.

Hvis du kommer fra krig eller oppvekst i flytningleir så tviler jeg på at lunta har tilstrekkelig lengde til å kjøre taxi.

Et annet aspekt er turisme, når turistene kan mer enn sjåføren så blir det pinlig for nasjonen, samt dårlig butikk.
Sitat av Noxaran86 Vis innlegg
Om du har problemer med å forstå norske dialekter som nynorsk osv kan de heller ikke jobbe i disse stillingene?
Vis hele sitatet...
Nynorsk er ikke en dialekt. Det er et skriftmål.
ArbeidsledigProletar
Sitat av kn^tte Vis innlegg
Heisann! Jeg vil høre andres meninger om "utlendinger" i [COLOR="Red"]kommunikasjon jobber[/COLOR].

Jeg har opplevd å ikke forstå lege, [COLOR="red"]buss sjåfør[/COLOR], [COLOR="red"]butikk ansatt[/COLOR], [COLOR="red"]vasker[/COLOR] og [COLOR="red"]taxi sjåfører[/COLOR].

[COLOR="red"]Har vi ikke noen norsk krav i til jobber[/COLOR]? [COLOR="red"]Sånn som når jeg hadde en lege, jeg forstod ikke hva hun sa[/COLOR]. (Ufullstendig setning, knudrete formulert.) Her er det jo snakk om viktig informasjon som skal forveksles mellom to parter. Har også opplevd at jeg og andre ikke har forstått [COLOR="red"]buss sjåføren[/COLOR] på ruten vi skulle på, her også er det relativt viktig at en [COLOR="red"]ev.[/COLOR] passasjer finner riktig rute slik at de kan komme seg fram. Drar fram et eksempel til; [COLOR="red"]Bestilte[/COLOR] Taxi, når jeg endelig ble hentet snakket han ikke et ord forståelig norsk. Han visste ikke hvor jeg bodde og klarte heller ikke å stave det på GPS'en. Så det endte opp med at jeg måtte guide veien, greit nok. Så sier jeg [COLOR="red"]"Venstre"[/COLOR], ([COLOR="red"]partiet Venstre? Ikke rart han ikke skjønte hva TS mente[/COLOR]) [COLOR="red"]men kan kunne ikke venstre og høyre.. [/COLOR] (Kunne ikke venstre å høyre? Forskjellen på de, eller betydningen av de? Elendig formulert) Så jeg måtte peke fram veien,[COLOR="red"] Han[/COLOR] forholdte seg heller ikke til [COLOR="red"]trafikk reglene[/COLOR].

Har sett at flere velger bort Norges Taxi framfor Trønder Taxi[COLOR="red"](Trondheim)[/COLOR], siden de ikke forstår norsken til Norges Taxi.(Norges Taxi har enklere prøve, så det er veldig mange med [COLOR="red"]uetnisk[/COLOR] (hva faen er DET?) opprinnelse.)
Sånn som jeg ser det, er det et problem. (Nøyaktig hva er et problem?) Dere har sikkert opplevd [COLOR="red"]å dratt til[/COLOR] X (slått til?), og møtt en [COLOR="red"]ulært lærling[/COLOR] (er ikke lærlinger under opplæring?) som ikke vet noe. Har jo ikke noe å si om [COLOR="red"]Taxi sjåføren[/COLOR] er verdens beste GPS bruker[COLOR="red"], [/COLOR]når han ikke får formidlet hva han prøver å si. (Var ikke hele problemet at TS ikke ble forstått, ikke motsatt?)



Sidenote:
Er overhodet ikke rasist, synes bare at om man skal ha et yrke der man må forholde seg til [COLOR="red"]mennsker[/COLOR] (+ ufullstendig setning).[COLOR="Red"] Burde man kunne etablere kommunikasjon ved hjelp av tale.[/COLOR] (Hvorfor? Bare 7% av kommunikasjonen vår oppfattes via det verbale. 55% oppfattes via kroppsspråket.) Selvfølgelig er det forskjeller på hvor flinke folk er i norsk, synes bare vi burde ha et slags opplegg eller en viss standard.



Hva synes dere?

(Jeg synes TS selv formulerer seg ganske uforståelig)
Vis hele sitatet...
Selv om dette på sett og vis er billig herketeknikk så må jeg si meg enig. Hvis du virkelig skal sutre over dårlig norskkunskaper er det kanskje greit å ha grunnleggende norskkunskaper. ORddeling med mer.
Folkens, det er greit å være uenig med trådstarter, men personangrep er ikke mye hyggelig uansett grunn! Det er store forskjeller på å snakke norsk flytende og det å kunne skrive norsk uten én eneste skrivefeil.
Sitat av Batabusa Vis innlegg
Selv om dette på sett og vis er billig [COLOR="Red"]herketeknikk[/COLOR] så må jeg si meg enig. Hvis du virkelig skal sutre over dårlig norskkunskaper er det kanskje greit å ha grunnleggende [COLOR="Red"]norskkunskaper[/COLOR]. [COLOR="Red"]ORddeling[/COLOR] med mer.
Vis hele sitatet...

Jeg skjønner ikke hva poenget med å mase på rettskrivingen hans er her? Selv om det er noen skrivefeil her og der, så har jeg ingen problemer med å skjønne hva han mener, og når han da kommer med et eksempel hvor det blir kommunikasjonssvikt mellom en lege og en pasient, så kan ikke det sammenlignes med et innlegg på et forum.

OT: Jeg er enig med ts, man må kunne kreve et visst nivå på norskkunnskapene til de man skal ha med å gjøre. Selvfølgelig er dette forskjell fra yrke til yrke, men man har ikke alltid råd til å misforstå en lege.
Sist endret av Latechs; 9. januar 2014 kl. 17:42.
Jeg er helt uenig. Dette skal ikke være nødvendig i ett moderne samfunn.

Sitat av Spelevinken Vis innlegg
Det handler jo litt om språkforståelse generelt. Det er mange utlendinger som er utrolig dårlige på å snakke norsk, og i hvertfall forskjellige dialekter. Men du er jo andre parten av sammtale, du budre også ha litt antenner til språkforståelse.

Et tips for deg er jo å forholde deg til stikkord.
Feks. hvis du skal et sted med buss, ikke si "Ja jeg skal en tur bla bla bla dit, og så dit" rett og slett bare si ett ord, og det er stedet du skal.
Feks. hos legen, spørr; "jeg er ok? " "medisiner?" "everything ok?" Hvis det er noe virkelig viktig informasjon du trenger så kan jeg love deg at du får det.

Oppsummering, bruk stikkord. Ikke snakk dialekt. Vær så kort og direkte som mulig.

Jada, jeg vet sikker noen kommer til å kommentere, "men det er jo de som kommer til Norge! da burde de lære seg språket da"
Ja det burde de, og ved hjelp av å få seg jobb så er de ganske godt i gang med det.
Vis hele sitatet...
Jeg kan skrive under på, at det er STOR forskjell på å uttrykke seg skriftlig og muntlig! Nok om det.

Jeg har også opplevd at innvandre snakker dårlig norsk. Men det er heller ikke lett å være innvandrer. Da norsk ofte har flere lyder, som absolutt ikke finnes i dems morsmål. Så hvis du ikke forstår en setning eller noe, så mener jeg du bør be h*n om å gjenta, eller si det på en annen måte.

Ellers vil jeg gjerne komme med en liten egenopplevd historie, som jeg mener omhandler dette evnet.

Jeg har tidligere jobbet på en bondegård, som hadde praktikanter fra fjern og nær. De kom for det meste fra Europa, men jeg har også opplevd USA og 3 afrikanske land. De 2 første jeg møtte fra Afrika, var fra Uganda og Ghana. Og de snakket engelsk, men med en "fremmed" aksent. Så jeg slet som ei bikkje, med å forstå dem. Men jeg hørte nå etter, og ba dem om å gjenta. Han ene begynte å bli sur, men jeg klarte å roe ned situasjonen, med litt forklaring.
Etter noen dager, begynte jeg å forstå mer og mer. Og etter to uker, var det like enkelt å snakke med han som noen andre. Og vi ble ganske gode venner. Samme har også skjedd med dansker, da disse var ille å forstå i begynnelsen! Men det ornet seg!
Så gi personen tid, det kan for alt du vet, være en lege som passer deg perfekt!

Og til dere som har hakket på språkfeil hos TS, ta dere litt i sammen! Det er stor forskjell på muntlig å skriftlig. Og det jeg har sett her var ikke så uforståelig!
Sitat av kn^tte Vis innlegg
Heisann! Jeg vil høre andres meninger om "utlendinger" i [COLOR="Red"]kommunikasjon jobber[/COLOR].

Jeg har opplevd å ikke forstå lege, [COLOR="red"]buss sjåfør[/COLOR], [COLOR="red"]butikk ansatt[/COLOR], [COLOR="red"]vasker[/COLOR] og [COLOR="red"]taxi sjåfører[/COLOR].

[COLOR="red"]Har vi ikke noen norsk krav i til jobber[/COLOR]? [COLOR="red"]Sånn som når jeg hadde en lege, jeg forstod ikke hva hun sa[/COLOR]. (Ufullstendig setning, knudrete formulert.) Her er det jo snakk om viktig informasjon som skal forveksles mellom to parter. Har også opplevd at jeg og andre ikke har forstått [COLOR="red"]buss sjåføren[/COLOR] på ruten vi skulle på, her også er det relativt viktig at en [COLOR="red"]ev.[/COLOR] passasjer finner riktig rute slik at de kan komme seg fram. Drar fram et eksempel til; [COLOR="red"]Bestilte[/COLOR] Taxi, når jeg endelig ble hentet snakket han ikke et ord forståelig norsk. Han visste ikke hvor jeg bodde og klarte heller ikke å stave det på GPS'en. Så det endte opp med at jeg måtte guide veien, greit nok. Så sier jeg [COLOR="red"]"Venstre"[/COLOR], ([COLOR="red"]partiet Venstre? Ikke rart han ikke skjønte hva TS mente[/COLOR]) [COLOR="red"]men kan kunne ikke venstre og høyre.. [/COLOR] (Kunne ikke venstre å høyre? Forskjellen på de, eller betydningen av de? Elendig formulert) Så jeg måtte peke fram veien,[COLOR="red"] Han[/COLOR] forholdte seg heller ikke til [COLOR="red"]trafikk reglene[/COLOR].

Har sett at flere velger bort Norges Taxi framfor Trønder Taxi[COLOR="red"](Trondheim)[/COLOR], siden de ikke forstår norsken til Norges Taxi.(Norges Taxi har enklere prøve, så det er veldig mange med [COLOR="red"]uetnisk[/COLOR] (hva faen er DET?) opprinnelse.)
Sånn som jeg ser det, er det et problem. (Nøyaktig hva er et problem?) Dere har sikkert opplevd [COLOR="red"]å dratt til[/COLOR] X (slått til?), og møtt en [COLOR="red"]ulært lærling[/COLOR] (er ikke lærlinger under opplæring?) som ikke vet noe. Har jo ikke noe å si om [COLOR="red"]Taxi sjåføren[/COLOR] er verdens beste GPS bruker[COLOR="red"], [/COLOR]når han ikke får formidlet hva han prøver å si. (Var ikke hele problemet at TS ikke ble forstått, ikke motsatt?)



Sidenote:
Er overhodet ikke rasist, synes bare at om man skal ha et yrke der man må forholde seg til [COLOR="red"]mennsker[/COLOR] (+ ufullstendig setning).[COLOR="Red"] Burde man kunne etablere kommunikasjon ved hjelp av tale.[/COLOR] (Hvorfor? Bare 7% av kommunikasjonen vår oppfattes via det verbale. 55% oppfattes via kroppsspråket.) Selvfølgelig er det forskjeller på hvor flinke folk er i norsk, synes bare vi burde ha et slags opplegg eller en viss standard.



Hva synes dere?

(Jeg synes TS selv formulerer seg ganske uforståelig)
Vis hele sitatet...
at du påpeker at en norsk skriver dårlig norsk er bare tullete ... og har absolutt ingen sammenheng med at noen utlendinger har totalt uforståelig norskspråk !

Har du problemer med å lese det Ts skriver så har du en hjerne som en Elg !

har selv vært borti ett par leger og ei kontorist hos politiet jeg ikke skjønte hva sa og som ikke skjønte hva jeg sa når jeg skulle forklare jeg.

Jeg sendte klage på norskspråket til personene det gjaldt.
Sitat av Bokmerket Vis innlegg
Heisann! Jeg vil høre andres meninger om "utlendinger" i kommunikasjon jobber.

Jeg har opplevd å ikke forstå lege, buss sjåfør, butikk ansatt, vasker og taxi sjåfører.
Vis hele sitatet...
Jeg kan gå med på at av en lege bør man kunne ha høye forventninger til korrekt språkførsel. Men anser du virkelig bussjåfører for å arbeide i 'kommunikasjonsjobber'? Eller 'vaskere' hva nå enn det er for en yrkestittel? Hvilke jobber mener du egentlig at nyankomne utlendinger skal få ha?

Sitat av Bokmerket Vis innlegg
Her er det jo snakk om viktig informasjon som skal forveksles mellom to parter.
Vis hele sitatet...
Hva er egentlig dette for fyllerør? Jeg sakset vekk mesteparten av teksten din og lot kun dette gullkornet stå igjen til skrekk og advarsel. Greit nok at du ikke mestrer tegnsetting og at du staver som en kjøttmeis med aleksi, men et minstekrav må jo være at du forstår hva normale ord betyr! Her er det opplagt meg at du mener utveksle, ikke forveksle. Det er imidlertid ikke like sikkert at dette er opplagt for en som ikke er så stø i norsk. Har du vurdert muligheten for at feilen kanskje ligger hos deg? Kan du forvente et fornuftig svar når du selv ikke evner å formulere et fornuftig spørsmål? Dine sviktende staveferdigheter har ingenting med dette å gjøre; dette er snakk om slendrian, latskap og dårlig språkforståelse. Du har rett og slett et begredelig vokabular, og det lille du har bruker du feil. Du bruker veldig mange ord, men kommuniserer fint lite innhold. Dette er typisk for folk som ikke evner å uttrykke seg forståelig, hverken skriftlig eller muntlig.

Dessverre er du ikke alene. Det er altfor mange som klager over dysleksi, men som ikke vet at staveproblemer ikke impliserer generelle språkvansker. Dine språkproblemer skyldes latskap - du gidder ikke å bruke ti minutter ekstra på å lese over innlegget ditt, du gidder ikke ta deg tid til skrive kort og du gidder ikke sjekke om resonnementene dine holder vann. Slike holdninger har jeg null respekt for.

Sitat av Notoneofthem Vis innlegg
har selv vært borti ett par leger og ei kontorist hos politiet jeg ikke skjønte hva sa og som ikke skjønte hva jeg sa når jeg skulle forklare jeg.
Vis hele sitatet...
Som sagt TS - du er ikke alene. Dessverre.
Noen som har sett den her de siste dagene?


"Kjære dame som stod bak meg i køen på Rema 1000. Du så ut til å ha hatt noen år på baken , der du stod å skulle ha Petterøes 3, Helmelk, en klase med bananer, en sekspakning med øl og skreik til gutten bak kassa at du skulle ha magnesiumtabletter.

Gutten bak kassa snakket kanskje ikke like bra norsk som deg, men han smilte til deg og spurte høflig "Magnesiumtabletter?".. Du himler så høyt med øynene at de sorte posene under øya dine nærmest dasker deg i panna, og sier høyt og tydelig. JA M A G N E S I U M!!!

Må jeg stave det for deg?. Gutten bak kassa smilte fortsatt og sa at han ikke visste hva det var, men at han skulle spørre en medarbeider. Du fortsetter å snakke nedlatende og er tydelig ikke fornøyd med hvordan gutten snakker, prøver å være behjelpelig og mest av alt er du IKKE fornøyd med hudfargen hans. Du ble kanskje sint på meg fordi jeg valgte å si ifra at det faktisk ikke går an å oppføre seg slik og at gutten gjør så godt han kan. Og siden du valgte å være så forutinntatt så velger jeg å være det også… ovenfor deg…

Den rullingsen du kjøpte, som kommer til å gjøre de okerguleneglene dine enda gulere, og den ølen du kjøpte som mest sannsynlig var grunnen til at du måtte ha M A G N E S I U M, det var penger du får fra NAV var det ikke? Og holdningen din? Burde ikke ei i din alder som mest sannsynlig vet hvordan man skriver i runer vite at folkeskikk er noe man burde utøve ovenfor mennesker? Tydeligvis ikke..

Jeg hadde nemlig lyst til å denge det inn i øret ditt med den klasen bananer du nærmest laget banos av når du dælja den ned på disken. Jeg vedder for at du bor i en stygg liten leilighet som har vegg til veggtepper som en gang var beige, men som nå matcher de gule fingrene dine, og at du ikke får noe særlig med besøk, jeg ville i hvert fall ikke besøkt deg. På det møkkete badet ditt henger det sikkert et bilde av Kong Olav i en støvete og seig ramme, INGENTING av det du representerer stod han for, og du kaller DEG norsk?.

Derfor velger jeg.. ettersom jeg er forutinntatt..å tro at du er FALSK. Jeg som du sier og mener nå ting om deg på samme måte som du mente om denne gutten bak kassa.. Og som gutten bak kassa, får du nå ingen mulighet til å forsvare deg. Hvordan føles det? Hadde du sett dette, hadde du mest sannsynlig spydd ut eder og galle og sagt at hva vet jeg om din historie og deg? VEL.. hva vet DU om gutten bak kassa? Gutten bak kassa har ihvertfall skaffet seg en jobb, som han gjør JÆVELIG bra.. han smilte, sa hei og ønsket alle før meg i køen en god kveld, og det samme gjorde han til meg. Og når du.. ditt HESPETRE hadde oppført deg som du gjorde, så smilte han til deg og ønsket deg en god kveld også. Rasisme var dette, ene og alene.. Jeg så det i øynene dine.. Og jeg ønsker deg ikke en god kveld, jeg ønsker deg en lykke til med det miserable, uopplyste, survomma livet ditt.. For det trenger du!!!!!!!
Sist endret av shittrønder; 9. januar 2014 kl. 21:28.
Sitat av shittrønder Vis innlegg
Noen som har sett den her de siste dagene?

"Kjære dame som stod bak meg i køen på Rema 1000....,"
Vis hele sitatet...
Opplevde noe lignende selv. Det var en eldre dame som spurte en av de som jobbet i butikken om "tennstikker". Gutten skjønte ikke hva hun mente og dama bare gjentok samme ordet "tennstikker, har dere ikke tennstikker????" Jeg ble så oppgitt av dama at jeg hvisket "fyrstikker" til den butikkansatte.

Kommunikasjonssvikt ligger nok sjeldent alene på den som skal oppfatte den forvridde enveis kommunikasjonen til den som er avsender. Mange glemmer å tenke på sin egen formidlingsevne og hvordan man uttrykker seg. Det er vel ikke automatisk å forvente at alle har samme ordforråd eller ordforståelse som en selv? Ha litt empati og vis forståelse så trenger ikke ordene dine å bety så uendelig mye. Kommunikasjon er så mye mer enn språk.
Sitat av amdb73 Vis innlegg
Etter noen dager, begynte jeg å forstå mer og mer. Og etter to uker, var det like enkelt å snakke med han som noen andre.
Vis hele sitatet...
Jeg har samme erfaring. Har jobbet flere år på byggeplass, med polakker som prøver å snakke norsk, afrikanere med rar engelsk, fransk-afrikanere med enda rarere engelsk og usbekere som kun snakker russisk og tegnspråk. Men det er faktisk begge sin jobb å få en samtale til å fungere. Med litt tålmodighet så tar det ikke mange arbeidsdagene før man både forstår og kan gjøre seg forstått selv. Ja, du må selvsagt selv snakke sakte bokmål, ikke rase i vei på din egen dialekt. Jeg vet i hvert fall at min dialekt fra en fjern vestlandsfjord ikke er veldig enkel å forstå for folk med to måneders norskkurs i Oslo. Men hvis jeg snakker sakte og tydelig, så gjør som regel han andre det og.

Jeg skjønner selvsagt at man ikke kan bruke tre arbeidsdager på å snakke med en bussjåfør. Men så har jeg heller aldri møtt en drosje- eller bussjåfør jeg ikke forstår. (Ja, jeg bor i Oslo.) Men det kan jo alltids være at den tiden jeg har brukt på å prøve å forstå folk, har hjulpet litt på språkøret mitt...
Sur og sarkastisk
droppboks's Avatar
Noen har større problemer med å forstå folk, ikke noe galt i det, men jeg synes folk burde være mer forståelsesfulle over at de kanskje ikke prater helt rent eller en dialekt som er "vanlig" der de er, og ikke bli sure selv om de blir spurt om å gjenta ett par ganger.

Har selv ingen horrible historier hvor språkfeil fucka meg over, men en kompis mistet lappen i tre uker fordi politiet mente han var høy, og legen som skulle bedømme det inntil blodprøven kom tilbake pratet så gebrokkent (og bare kjørte på videre med spørsmål, selv om kompisen min sa han ikke forsto), så det ble jo å gjette på halvparten av hva som ble sagt da.

Forresten latterlig at man ikke kan diskutere språk her på forumet uten å selv ha perfekt norsk. Greit at Ts ikke hadde den beste norsken, men jeg hadde nå ingen problemer med å forstå han. Sikter forresten ikke spesifikt til denne tråden, men det skjer alltid. Hvis noen nevner en sånn passe uforståelig tekst, men har èn liten skrivefeil selv, så er tydeligvis poenget deres ugyldiggjort...
Altså jeg spurte en busssjåfør om de tok imot lapper på bussen, han nikka og smilte, tok 200-lappen min og veksla dem med en 100-lapp og to 50-lapper... Jeg syntes det burde være et krav at man veit generelle ord som han møter i yrke sitt som for eksempel forskjellen på "kan jeg betale med?" og "kan du veksle?".

Ellers når jeg møter utlendinger prøver jeg å være så hjelpsom som mulig og bytter gjerne til engelsk hvis de snakker det bedre. Nå skal det sies at en ble fornærmet når jeg spurte om han ville si det på engelsk istedenfor...
Sitat av zlagther Vis innlegg
Altså jeg spurte en busssjåfør om de tok imot lapper på bussen, han nikka og smilte, tok 200-lappen min og veksla dem med en 100-lapp og to 50-lapper... Jeg syntes det burde være et krav at man veit generelle ord som han møter i yrke sitt som for eksempel forskjellen på "kan jeg betale med?" og "kan du veksle?".

Ellers når jeg møter utlendinger prøver jeg å være så hjelpsom som mulig og bytter gjerne til engelsk hvis de snakker det bedre. Nå skal det sies at en ble fornærmet når jeg spurte om han ville si det på engelsk istedenfor...
Vis hele sitatet...
Kanskje det er du som må lære deg å beskrive ting bedre?
Hva er feil med å si: Kan jeg betale med sedler? om du vil dette
Eller Har du mulighet til å veksle en seddel? om du vil veksle

Legge skylden på han som gjør som du sier pga. du forklarer deg for dårlig er bare tullete.
Jeg syns man burde jobbe med å ordlegge seg riktig, og komme på samme språklige nivå som de man snakker med. Man skal tross alt kommunisere med noen, og poenget er at begge partene skal forstå hverandre.
Sitat av Choobe Vis innlegg
Forresten latterlig at man ikke kan diskutere språk her på forumet uten å selv ha perfekt norsk. Greit at Ts ikke hadde den beste norsken, men jeg hadde nå ingen problemer med å forstå han. Sikter forresten ikke spesifikt til denne tråden, men det skjer alltid. Hvis noen nevner en sånn passe uforståelig tekst, men har èn liten skrivefeil selv, så er tydeligvis poenget deres ugyldiggjort...
Vis hele sitatet...
Det er lov å ha skrivefeil, jeg har de selv også, vi kan alle glippe. Men et helt innlegg fylt med feil bruk av ord (kanskje verst) og orddelingsfeil som er helt grunnleggende, så kaster man stein i glasshus. "Han forstår meg ikke!!!" så viser man at man selv ikke kan bruke ord og uttrykk riktig, da er det plutselig ikke så rart lenger. Personer med dysleksi er vel unntaket som bekrefter regelen her, men jeg ser ofte god sammenheng mellom skriftlig og muntlig - spesielt mtp. om man kan uttrykke seg presist.

Det som slår meg, er at utlendinger tilsynelatende ikke er bra nok uansett hva de gjør. De er fryktelige når de ikke får seg jobb, uansett om de søker hver dag eller ikke, og de er minst like fryktelige når de ikke mestrer språket på jobb. Selvfølgelig er ikke naving greit uansett hvem du er, men skal vi virkelig sitte og dømme de sønder og sammen når de prøver å jobbe og tjener penger selv? Språk læres ikke på en dag, jeg vet ikke hvor kjent dere er med språkgrupper, men alle andre språkgrupper enn den germanske har store problemer med norsk, da de har få knagger å henge ting på.

Selvfølgelig er det ikke optimalt at en taxisjåfør ikke kan norsk, men da får man heller bare skrive det inn på GPS og prøve å holde en samtale, så de lærer. Istedenfor å sitte på nettet og sutre over problemet, så kan dere prøve å hjelpe personer som ikke er like flinke som dere.

Det eneste legitime problemet jeg ser er leger og lignende yrker. Har selv hatt lege jeg ikke forsto helt, da bare spurte jeg om hun kunne forklare igjen og litt saktere, så ordnet det seg. Svært sjelden er du tjent med å gå i vranglås bare fordi du ikke forsto noe første gang.
Det kan selvsagt være litt irriterende å ikke bli forstått eller at man ikke forstår hva andre sier. Og i noen yrker er dette viktigere enn ellers. Slik som f.eks lege. I Norge bør en lege kunne kommunisere greit på Norsk eller Engelsk. Men jeg tror samtidig ikke at problemet er større enn at man kan be om å få snakke med en annen lege om det er et problem.

Men generelt sett synes jeg saken du fremstiller er uproblematisk. Først og fremst er mange av yrkene du tar eksempler fra private aktører, og en privat aktør kan snakke sjørøverspråk om den vil. En annen side av saken er integrering. Dersom vi vil at utlendinger skal lære seg norsk er det jo kjempeviktig at de deltar i samfunnet. Jeg tror ikke det tar særlig lang tid å sette seg inn i de nødvendige frasene man trenger som f.eks bussjåfør.

Når det er sagt så ser jeg at dette kan være frustrerende til tider. Men personlig har jeg ikke opplevd dette som noe stort problem i noen byer i Norge. Kommer faktisk ikke på et eneste eksempel. Men mitt råd er at dersom du opplever dette problemet ofte så bør du ta det opp med arbeidsgiver på en ryddig måte. På den måten kan arbeidsgiver f.eks ta nødvendige grep for å sikre at den aktuelle arbeidstakeren lærer tilstrekkelig Norsk.

Det mest irriterende for min del var når jeg jobbet med service av data og mobil. Det var en sommer da HP hadde rutet all reklamasjon til amerikanske saksbehandlere. Det tok minst et kvarter hver gang før man var ferdig med den "5 års garanti-greia" som Norge har. Forbrukerkjøpsloven vår er, for og si det mildt sjokkerende bra ifht. USA.
Sitat av murloc Vis innlegg
Det mest irriterende for min del var når jeg jobbet med service av data og mobil. Det var en sommer da HP hadde rutet all reklamasjon til amerikanske saksbehandlere. Det tok minst et kvarter hver gang før man var ferdig med den "5 års garanti-greia" som Norge har. Forbrukerkjøpsloven vår er, for og si det mildt sjokkerende bra ifht. USA.
Vis hele sitatet...
Jeg jobber innenfor reklamasjoner jeg også, vi har leverandører fra Japan, Frankrike, Spania, UK og USA.
Og kunder i Norge, Sverige, Danmark, Finland og Island (Ja Island ligger under Danmark, men de har andre definisjoner innenfor lov og regelverk)

Lag en ferdig mal som beskriver 5 års garantien til norge så du slepper ta opp samme problemstilling gang på gang til de eventuelt ulike distributørene

Ellers veldig enig med alt annet du skriver i innlegget ditt.
Sitat av Noxaran86 Vis innlegg
(Ja Island ligger under Danmark, men de har andre definisjoner innenfor lov og regelverk)
Vis hele sitatet...
Nei. Island er et selvstendig land og ligger ikke under Danmark. De har ingen felles monark, utenrikspolitikk eller noen andre formelle forbindelser annet enn hva man ser ellers i norden. Tenker du kanskje på Færyene eller Grønland? De har tette bånd til Danmark.
Sist endret av Myoxocephalus; 10. januar 2014 kl. 11:37. Grunn: s/skandinavia/norden/g
Sitat av Noxaran86 Vis innlegg
Jeg jobber innenfor reklamasjoner jeg også, vi har leverandører fra Japan, Frankrike, Spania, UK og USA.
Og kunder i Norge, Sverige, Danmark, Finland og Island (Ja Island ligger under Danmark, men de har andre definisjoner innenfor lov og regelverk)

Lag en ferdig mal som beskriver 5 års garantien til norge så du slepper ta opp samme problemstilling gang på gang til de eventuelt ulike distributørene

Ellers veldig enig med alt annet du skriver i innlegget ditt.
Vis hele sitatet...
Hadde forsåvidt det. Men alle reklamasjoner mot HP skulle taes pr. telefon den gangen. Det vil si alt utover vanlig garantitid. Men jeg jobber ikke med dette lengre så ikke et problem slikt sett for min del. Løsningen ble ofte å spørre om det ikke tilfeldig vis var en svenske eller danske som jobbet på samme kontor.
Sitat av Myoxocephalus Vis innlegg
Nei. Island er et selvstendig land og ligger ikke under Danmark. De har ingen felles monark, utenrikspolitikk eller noen andre formelle forbindelser annet enn hva man ser ellers i norden. Tenker du kanskje på Færyene eller Grønland? De har tette bånd til Danmark.
Vis hele sitatet...
Stemmer det du sier, jeg tenkte på Færyene. -.-
Sitat av kn^tte Vis innlegg
Heisann! Jeg vil høre andres meninger om "utlendinger" i [COLOR="Red"]kommunikasjon jobber[/COLOR].

Jeg har opplevd å ikke forstå lege, [COLOR="red"]buss sjåfør[/COLOR], [COLOR="red"]butikk ansatt[/COLOR], [COLOR="red"]vasker[/COLOR] og [COLOR="red"]taxi sjåfører[/COLOR].

[COLOR="red"]Har vi ikke noen norsk krav i til jobber[/COLOR]? [COLOR="red"]Sånn som når jeg hadde en lege, jeg forstod ikke hva hun sa[/COLOR]. (Ufullstendig setning, knudrete formulert.) Her er det jo snakk om viktig informasjon som skal forveksles mellom to parter. Har også opplevd at jeg og andre ikke har forstått [COLOR="red"]buss sjåføren[/COLOR] på ruten vi skulle på, her også er det relativt viktig at en [COLOR="red"]ev.[/COLOR] passasjer finner riktig rute slik at de kan komme seg fram. Drar fram et eksempel til; [COLOR="red"]Bestilte[/COLOR] Taxi, når jeg endelig ble hentet snakket han ikke et ord forståelig norsk. Han visste ikke hvor jeg bodde og klarte heller ikke å stave det på GPS'en. Så det endte opp med at jeg måtte guide veien, greit nok. Så sier jeg [COLOR="red"]"Venstre"[/COLOR], ([COLOR="red"]partiet Venstre? Ikke rart han ikke skjønte hva TS mente[/COLOR]) [COLOR="red"]men kan kunne ikke venstre og høyre.. [/COLOR] (Kunne ikke venstre å høyre? Forskjellen på de, eller betydningen av de? Elendig formulert) Så jeg måtte peke fram veien,[COLOR="red"] Han[/COLOR] forholdte seg heller ikke til [COLOR="red"]trafikk reglene[/COLOR].

Har sett at flere velger bort Norges Taxi framfor Trønder Taxi[COLOR="red"](Trondheim)[/COLOR], siden de ikke forstår norsken til Norges Taxi.(Norges Taxi har enklere prøve, så det er veldig mange med [COLOR="red"]uetnisk[/COLOR] (hva faen er DET?) opprinnelse.)
Sånn som jeg ser det, er det et problem. (Nøyaktig hva er et problem?) Dere har sikkert opplevd [COLOR="red"]å dratt til[/COLOR] X (slått til?), og møtt en [COLOR="red"]ulært lærling[/COLOR] (er ikke lærlinger under opplæring?) som ikke vet noe. Har jo ikke noe å si om [COLOR="red"]Taxi sjåføren[/COLOR] er verdens beste GPS bruker[COLOR="red"], [/COLOR]når han ikke får formidlet hva han prøver å si. (Var ikke hele problemet at TS ikke ble forstått, ikke motsatt?)



Sidenote:
Er overhodet ikke rasist, synes bare at om man skal ha et yrke der man må forholde seg til [COLOR="red"]mennsker[/COLOR] (+ ufullstendig setning).[COLOR="Red"] Burde man kunne etablere kommunikasjon ved hjelp av tale.[/COLOR] (Hvorfor? Bare 7% av kommunikasjonen vår oppfattes via det verbale. 55% oppfattes via kroppsspråket.) Selvfølgelig er det forskjeller på hvor flinke folk er i norsk, synes bare vi burde ha et slags opplegg eller en viss standard.



Hva synes dere?

(Jeg synes TS selv formulerer seg ganske uforståelig)
Vis hele sitatet...
Greit nok, han har et par skrivefeil, men hvis du synes dette er "Uforståelig" vil jeg heller tro at det er du som har en glipp i leseferdighetene dine.
Mange gode poenger her angående klarspråk. Det er nok noe de fleste kan bli bedre på, og ikke nødvendigvis utelukkende i møte med fremmedspråklige. Det er også et poeng at enkelte har bedre språkøre enn andre, derfor er det vanskelig å sette et konkret minstekrav på nødvendige norskferdigheter. Det gjelder for så vidt ikke bare for utlendinger, noen skjønner ikke et kvekk av hva en gudbrandsdøl sier heller. Det betyr ikke at gudbrandsdøler skal nektes jobb i enkelte yrker, like lite som det betyr at utlendinger som ikke snakker hundre prosent flytende norsk skal nektes det.

Slik jeg forstår det, er det ikke noe gebrokken tale TS snakker om, men om arbeidstakere som omtrent ikke snakker et ord norsk og som derfor ikke greier å utføre jobben sin på en tilfredsstillende måte.
Sitat av Myoxocephalus Vis innlegg
Jeg kan gå med på at av en lege bør man kunne ha høye forventninger til korrekt språkførsel. Men anser du virkelig bussjåfører for å arbeide i 'kommunikasjonsjobber'??
Vis hele sitatet...
Buss- og taxisjåfører jobber kanskje ikke i kommunikasjonsjobber, det gjør vel teknisk sett ikke leger heller. Det er dog ikke bare i kommunikasjonsbransjen man har bruk for å gjøre seg forstått. Taxi- og bussjåføryrket er begge yrker som innebærer å kommunisere med andre, derfor er det nødvendig med et visst minimum av språkkunnskaper. Jeg ser det som en forutsetning at en taxisjåfør forstår høyre og venstre. Det er heller ikke slik at alle vet hvordan man bruker en GPS, og dette skal ikke være et krav for å kunne ta taxi. Det ville i praksis bety at eldre mennesker, til tross for at det gjerne er de som trenger tilbudet mest, ikke kan benytte seg av dem fordi de ikke har de nødvendige tekniske ferdighetene eller er støe nok i engelsk.

Det handler ikke bare om utveksling av informasjon, men om trygghet. Å vite at om noe skulle skje med bussen, så har man en bussjåfør man kan kommunisere med, å være trygg på at man kommer trygt hjem uten forviklinger når man setter seg i en taxi, eller å slippe å kvie seg for å gå på butikken fordi man er redd for ikke å bli forstått i sitt eget land. (Mulig det høres ut som jeg mener at Norge er for Norske Nordmenn nå, i så fall får det så være.)

Å delta i yrkeslivet er viktig for integreringen, og jeg mener ikke at innvandrere som ikke kan norsk skal utestenges fra arbeidsmarkedet, men det er ikke kundenes oppgave å lære bort grunnleggende språkferdigheter; dette må være på plass før man begynner i jobben.

Ellers må jeg si meg enig i at TS kanskje bør jobbe litt med å gjøre seg selv forstått før h*n klager på at andre ikke forstår. Du bruker ord i helt feil sammenheng, t.d. forveksle informasjon, som tidligere påpekt. Da kan det lett oppstå misforståelser.

Sitat av Noxaran86 Vis innlegg
Kanskje det er du som må lære deg å beskrive ting bedre?
Hva er feil med å si: Kan jeg betale med sedler? om du vil dette
Eller Har du mulighet til å veksle en seddel? om du vil veksle
Vis hele sitatet...
Dette er jeg veldig enig i.

Sitat av suppesos Vis innlegg
I noen tilfeller så bare fordamper dem og kommer tilbake med noen som kan noen ord engelsk...
Vis hele sitatet...
Et kroneksempel på hva noen få bokstaver feil kan gjøre med betydningen.
Jeg håper dere er klar over at bussjåfører, taxisjåfører og legeyrket ikke havner under kategorien "kommunikasjonsyrker". Kommunikasjonbransjen består i hovedsak av jobber hvor det handler om å formidle et budskap. Feks PR, reklame, grafisk designere, rådgivere, coaching etc. Det jeg tror TS i hovedsak sikter til er serviceyrker hvor kommunikasjon og samtale kan oppstå.

En bussjåfør kunne i teorien vært byttet ut med en robot. Hans jobb er primært ikke å kommunisere med sine passasjerer. Hans jobb er å kjøre passasjerer fra A til B mens han følger trafikkreglene. En taxisjåfør har heller ikke som oppgave å kommunisere med sine passasjerer. Hans oppgave er å frakte passasjerer fra A - B, men han trenger ikke. Han har et valg. Dersom han ikke skjønner hva passasjer mener, er dette i grunn passasjeren sin feil som ikke har klart å formidle budskapet om hvor den skal på en klar og tydelig måte. Språk ingen unnskyldning. Da kunne man om ikke annet byttet til en annen taxi eller tatt bussen.

Legeyrket er det forståelse for at bør kunne norsk, men de snakker da i det minste engelsk, ellers hadde de aldri fått praktisert i Norge. Hadde vi vært like pripne om vi måtte til lege i utlandet hvor vi ikke kan språket? Ville vi forlangt at legen skulle snakke norsk, eller i det minste engelsk, eller ville vi da ikke ønsket behandling? Burde kanskje legen ha mulighet til å nekte å ta i mot pasienter som ikke snakker samme språk som en selv?
Sist endret av kn^tte; 10. januar 2014 kl. 16:23.
Sitat av kn^tte Vis innlegg
Legeyrket er det forståelse for at bør kunne norsk, men de snakker da i det minste engelsk, ellers hadde de aldri fått praktisert. Hadde vi vært like pripne om vi måtte til lege i utlandet hvor vi ikke kan språket? Ville vi forlangt at legen skulle snakke norsk, eller i det minste engelsk, eller ville vi da ikke ønsket behandling? Eller burde legen da ha mulighet til å nekte å ta i mot pasienter som ikke snakker samme språk som en selv?
Vis hele sitatet...
Har vært på et sykehus i Hellas med en venninne som hadde et stygt kutt i kneet. Ingen ting å klage på ifht. selve behandlingen, men fy f... så vanskelig det var å kommunisere. På hele akuttmottaket var det ingen som snakket engelsk. Etter mye om å men fikk vi en tak i en lege som kunne gjøre seg forstått. Jeg må si det er underlig at man blir fullt utdannet lege i Europa uten å ha snappet opp noe engelsk. Det er ikke her snakk om å kreve noe som helst ifht. språkkunnskaper. Men det var svært rart.
Hadde en lege på det lokale legekontoret her i bygda. Han snakket sånn man fikk med seg det meste, men det værste var når han snudde seg rundt å gikk på google å søkte etter "ondt i kne"..
For å så skrive ut noen smertestillende.. for så be om å ta det med ro i noen par dager.
Glad at det var bare en turnuslege og ikke min faste lege.
Så lenge du forstår Dano-Norsk, Dansk, Svensk og Engelsk pleier det å ordne seg på en grei måte.
Norge har 300 dialekter, så ett dusin ekstra burde ikke volde uoverkommelige hindringer.
Vestkant-damer med begrenset dialektforståelse kan jeg ikke hjelpe.
Hvis folk på Island takler Norsk, Svensk, Dansk og Engelsk så burde Nordmenn klare det også.
Tysk, Fransk og Spansk er for viderekomne.
Russisk, Kinesisk og Japansk er for eliten/adelige.
Vakre, tekkelige diplomat-døtre fra beste borgerskap i €uroland klarer det meste.
I ytterste nød kan jeg anbefale metoden hvis man besøker Japan utenfor Tokyo -
Visittkort på smart-phone.
Sitat av kn^tte Vis innlegg
En taxisjåfør har heller ikke som oppgave å kommunisere med sine passasjerer. Hans oppgave er å frakte passasjerer fra A - B, men han trenger ikke. Han har et valg. Dersom han ikke skjønner hva passasjer mener, er dette i grunn passasjeren sin feil som ikke har klart å formidle budskapet om hvor den skal på en klar og tydelig måte. Språk ingen unnskyldning. Da kunne man om ikke annet byttet til en annen taxi eller tatt bussen.
Vis hele sitatet...
Og hvordan mener du at sjåføren skal kunne frakte passasjerene fra A til B om det ikke går an å kommunisere med ham? Du kan ikke seriøst mene at det er passasjerens feil at hun ikke blir forstått om sjåføren ikke skjønner det spøtt norsk, ei heller engelsk? Dette er heldigvis unntaket heller enn regelen, men i eksempelet TS skisserer virker det jo som det var akkurat det som var tilfellet.
Selvfølgelig kan sjåføren velge hvilke kunder han vil ha. I teorien trenger han ikke ta i mot passasjerer i det hele tatt, men det er vel ikke særlig gunstig for forretningen. Taxibransjen eksisterer fordi folk har behov for å bli transportert fra et sted til et annet, og om taxiselskapet ikke klarer å imøtekomme dette behovet med mindre kunden tilfeldigvis kan morsmålet til sjåføren, tør jeg påstå at de har et alvorlig problem.

Sitat av kn^tte Vis innlegg
Legeyrket er det forståelse for at bør kunne norsk, men de snakker da i det minste engelsk, ellers hadde de aldri fått praktisert i Norge. Hadde vi vært like pripne om vi måtte til lege i utlandet hvor vi ikke kan språket? Ville vi forlangt at legen skulle snakke norsk, eller i det minste engelsk, eller ville vi da ikke ønsket behandling? Burde kanskje legen ha mulighet til å nekte å ta i mot pasienter som ikke snakker samme språk som en selv?
Vis hele sitatet...
Vær så snill, hold deg for god til å bruke slike hersketeknikker. Du tillegger folk meninger de overhodet ikke har: Det er da ingen her som har forlangt at leger i utlandet skal kunne norsk! Det er derimot en enorm forskjell på å oppsøke en lege som turist i utlandet og å oppsøke en lege i sitt eget land. Og når det gjelder sistnevnte bør det være et krav at legen kan gjøre seg forstått. Jeg vet ikke hvilket forhold du har til legen din, men jeg er i hvert fall avhengig av god kommunikasjon oss imellom. Jeg har gjerne ting jeg vil ta opp, diskutere og få utfyllende og kyndig veiledning om, og da holder det ikke med enkle enstavelsesord og gestikulering. Personlig hadde jeg ikke hatt noe problem med å ha en engelsktalende lege, men som jeg allerede har påpekt er det ikke alle som er like gode i engelsk som de fleste i den yngre generasjonen er; mange eldre forstår nesten ikke engelsk i det hele tatt. Det offisielle språket vårt er fremdeles norsk, og kun det, og da mener jeg det skal være mulig å kunne gjøre seg forstått hos legen på norsk.
Sist endret av Samleieobjekt; 10. januar 2014 kl. 18:03.
Jeg vet nesten ikke noe om hvor godt eller dårlig norske leger kan formidle seg på norsk og/eller engelsk.
Jeg antar det er en språklig eksamen disse også må igjennom og som de må bestå om de vil ha jobben.

Etter erfaring så har jeg ikke vært hos en lege de siste 14 årene, sist gang jeg var der hadde jeg lungebetennelse og var 13 år gammel. Så selv om det er ett utbredt tema at noen leger ikke kan formidle seg så har jeg ikke vært borte i det.

Uansett da så er jeg kritisk til ting før det er fakta på bordet, historiene her om leger som ikke kan snakke og som ikke kan en, unnskyld utrykke "dritt" om yrket sitt kan ha ett stort negativt motiv ved en benektelse av en sykemelding eller personlig mening på krav om ett medisinsk substans.

Finn frem litt mer dere kan legge på bordet om dere skal uttale dere om hvor dårlig noen gjør jobben sin eller hvor dårlig de kan komminisere. Røverhistorier og personlige teorier kommer vi ingen steder med.
Sitat av Samleieobjekt Vis innlegg
Og hvordan mener du at sjåføren skal kunne frakte passasjerene fra A til B om det ikke går an å kommunisere med ham? Du kan ikke seriøst mene at det er passasjerens feil at hun ikke blir forstått om sjåføren ikke skjønner det spøtt norsk, ei heller engelsk? Dette er heldigvis unntaket heller enn regelen, men i eksempelet TS skisserer virker det jo som det var akkurat det som var tilfellet.
Selvfølgelig kan sjåføren velge hvilke kunder han vil ha. I teorien trenger han ikke ta i mot passasjerer i det hele tatt, men det er vel ikke særlig gunstig for forretningen. Taxibransjen eksisterer fordi folk har behov for å bli transportert fra et sted til et annet, og om taxiselskapet ikke klarer å imøtekomme dette behovet med mindre kunden tilfeldigvis kan morsmålet til sjåføren, tør jeg påstå at de har et alvorlig problem.


Vær så snill, hold deg for god til å bruke slike hersketeknikker. Du tillegger folk meninger de overhodet ikke har: Det er da ingen her som har forlangt at leger i utlandet skal kunne norsk! Det er derimot en enorm forskjell på å oppsøke en lege som turist i utlandet og å oppsøke en lege i sitt eget land. Og når det gjelder sistnevnte bør det være et krav at legen kan gjøre seg forstått. Jeg vet ikke hvilket forhold du har til legen din, men jeg er i hvert fall avhengig av god kommunikasjon oss imellom. Jeg har gjerne ting jeg vil ta opp, diskutere og få utfyllende og kyndig veiledning om, og da holder det ikke med enkle enstavelsesord og gestikulering. Personlig hadde jeg ikke hatt noe problem med å ha en engelsktalende lege, men som jeg allerede har påpekt er det ikke alle som er like gode i engelsk som de fleste i den yngre generasjonen er; mange eldre forstår nesten ikke engelsk i det hele tatt. Det offisielle språket vårt er fremdeles norsk, og kun det, og da mener jeg det skal være mulig å kunne gjøre seg forstått hos legen på norsk.
Vis hele sitatet...
Taxisjåfører må kunne forholde seg til skjemaveldet fra NAV ang refusjon.
Bare det krever gode Norskkunnskaper.
Høres merkelig ut at du har en lege som du ikke forstår. Hvor mange ganger har du bedt han repetere seg siden du ikke forsto han?

Har selv fastlege som ikke er norsk som snakker sånn passe norsk og det går veldig bra.