Du må være registrert og logget inn for å kunne legge ut innlegg på freak.no
X
LOGG INN
... eller du kan registrere deg nå
Dette nettstedet er avhengig av annonseinntekter for å holde driften og videre utvikling igang. Vi liker ikke reklame heller, men alternativene er ikke mange. Vær snill å vurder å slå av annonseblokkering, eller å abonnere på en reklamefri utgave av nettstedet.
  10 3397
Standard medlem
Bombasa's Avatar
Svensk bok fra 1890. Dette står skriblet på fremsiden.
Noen som har snøring på hva som står nedskrevet?

http://imgur.com/a/CcNkH#5naQWHj
Denne må jeg bruke tid på, men det hadde vært fint med en kontekst.
Vitenskapsfondet. ?
Klem fra Betty
Det kan se ut som den første linjen tyder "observatør". Resten klarer jeg dessverre ikke å type med unntak av det muligens står et egennavn på andre linje, muligens "Charlie".
Standard medlem
Bombasa's Avatar
Trådstarter
Tittel på boken/heftet:

Bidrag till astigmatismens teori af A. gullstrand i stockholm

med 11 zinkotypier och 1 tafla

(aftryck ur nord. med arkiv, 1890, band XXII n;r 2 och 8)


Stort mer vet jeg ikke selv. Det er et opptrykk av doktorgradsavhandlingen til Allvar Gullstrand samme år som den ble levert inn
Sist endret av Bombasa; 25. juli 2017 kl. 22:22.
Anonym bruker
"Sub-tropisk Satyr"
Generert avatar for denne anonyme brukeren
Hmm, klarer du få til en litt klarere, mer rett på scan? Jeg har holdt på litt med kalligrafi (med lignende) så kjenner det sånn rimelig igjen, men noen av bokstavene er litt for små for å se det klart på bildet.
"Observatorn
Aess (usikker på "a"en) Doktor C. V. L. Charlien
Vänskapsfuné
fr. förf."

Det er en del usikkert her, men nok til å kjøre andre på villspor...
Det må være "Herr Doktor C. V. L. Charlier", som er denne fyren: https://sv.m.wikipedia.org/wiki/Carl_Charlier
"Observatorn" stemmer, han var astronom og jobbet i observatorium.
"Vänskapsfuné" er ikke et svenskt ord. Min gjetning er "Vänskapsfullt", der streken over "T" havet for høyt.
Fr. Förf. er nok forkortelse av "från författaren" (fra forfatteren).

Hele teksten:
"Observatorn
Herr Doktor C. V. L. Charlier
Vänskapsfullt
fr. förf."
Sist endret av GalFisk; 26. juli 2017 kl. 06:04.
Standard medlem
Bombasa's Avatar
Trådstarter
Litt bedre bilde: http://imgur.com/a/PmwdQ

Dog spørs det ikke om GalFisk her allerede har klart oppgaven.
NOOOOOOOOOOOOOOOOOO-
robhol's Avatar
Vännskapsturné?
Høres ut som en personlig hilsen fra forfatter til bokeier.
Jeg tenkte også først "vänskapsturné", men det er heller ikke et uttrykk som brukes, og det er tydelig at den midtre bokstaven skal være f og ikke t.
T skriver han som en løkke med strek på tvers, og det som ser ut som é er også løkke med strek på tvers, bare at løkken er for lav. Og "vänskapsfullt" passer fint inn i sammenhengen.

Jag är svorsk, så jag kan läsa och skriva svenska lika bra som norska.