Du må være registrert og logget inn for å kunne legge ut innlegg på freak.no
X
LOGG INN
... eller du kan registrere deg nå
Dette nettstedet er avhengig av annonseinntekter for å holde driften og videre utvikling igang. Vi liker ikke reklame heller, men alternativene er ikke mange. Vær snill å vurder å slå av annonseblokkering, eller å abonnere på en reklamefri utgave av nettstedet.
  10 1903
Denne pappbiten fulgte med i en pall med varer som ble levert på jobben min, jeg har tatt bilde av begge sidene. Den har hengt på oppslagstavlen i et år nå, og ingen vet hva det betyr...

Jeg oppfordrer kreative sjeler til å legge bånd på seg her, jeg vil gjerne vite hva det FAKTISK står
Jeg kjenner igjen et par tegn fra japanske hiragana. Så vil anta det er japansk, men da at resten står på kanji, som jeg ikke kan lese.

Japanerne har tre typer skrifttegn. Hiragana, katakana og kanji. Kanji er de skrifttegnene der hvert enkelt tegn betyr en ting (og ikke er en lyd), det er omtrent 2000 - 3000 som til vanlig er i bruk (i følge Wikipedia). Kanji er "adoptert" fra det kinesiske skriftspråket hanzi.

Jeg kjenner ikke til andre asiatiske skriftspråk, så vet ikke om det er annet som evt. kan ligne på dette. Men i utgangspunktet vil jeg da altså tro det er japansk, noe som er en begynnelse .
Spurte en kompis:

Den første er et kjærlighetsbrev av et eller annet slag, husker bare han sa noe greier som
"Please let me love you again", "please let me kiss you again", osv - og den greia på bunnen står det noe om 58 år.

Den andre sa han bare at ikke ga noe mening dessverre. De tre siste tegnene sa han at måtte være et navn.
Det er kinesisk.

我在这里欢笑 - sitter her og smiler
亲亲我的宝贝 - kysser min kjære。
特别特别想抱着你 - har lyst å holde rundt deg
我忘不了你 - glemmer deg ikke
请让我再爱你 - la meg elske deg igjen
58年 - 58 år

Den andre er jeg usikker på. Virket som et dikt eller noe sånt.
Sist endret av Picard; 27. mai 2014 kl. 07:43.
Sitat av Ezukiel Vis innlegg
Jeg kjenner igjen et par tegn fra japanske hiragana. Så vil anta det er japansk, men da at resten står på kanji, som jeg ikke kan lese.

Japanerne har tre typer skrifttegn. Hiragana, katakana og kanji. Kanji er de skrifttegnene der hvert enkelt tegn betyr en ting (og ikke er en lyd), det er omtrent 2000 - 3000 som til vanlig er i bruk (i følge Wikipedia). Kanji er "adoptert" fra det kinesiske skriftspråket hanzi.

Jeg kjenner ikke til andre asiatiske skriftspråk, så vet ikke om det er annet som evt. kan ligne på dette. Men i utgangspunktet vil jeg da altså tro det er japansk, noe som er en begynnelse .
Vis hele sitatet...
Det er ikke noe hiragana noe sted, som får meg til å lure på hvor du ser dem.
Redpilled alfahann
Tror det står følgende på den andre.
呀哈风云- a ha storm
吐泡泡将军 spytt boble general
变种那外星人 variant av alienen

Tror vi trygt kan konkludere med at fabrikken som pallen kom fra har blitt rammet av en storm. Under stormen har fabrikkens aliengeneral tatt makten ved å skremme de andre arbeiderne med spyttboblene sine.
Snubbelfot's Avatar
Trådstarter
Altså en siste romantisk hilsen til kjæresten gjennom 58 år, før han ble boblet ihjel av en alien general. Oioi, dette var langt mer dramatisk enn vi hadde forestilt oss, gleder meg til å fortelle dette til kollegaene mine!

Takk for hjelpen folkens
Sitat av robhol Vis innlegg
Det er ikke noe hiragana noe sted, som får meg til å lure på hvor du ser dem.
Vis hele sitatet...
Siste tegnet på rad en i andre bildet er mistenkelig likt 'SO'. Ellers er det en del likheter som gir meg assosiasjoner til hiragana.

Men, ser noen har kjent det igjen som kinesisk og oversatt. So I stand corrected, har fortsatt mye å lære . Er vel en del tegn som er relativt like i de forskjellige skriftspråkene der borte også.
Sitat av bennnern Vis innlegg
Tror det står følgende på den andre.
吐泡泡将军 spytt boble general
Vis hele sitatet...
Makes perfect sense! Det bare bekrefter at alt er rart og annerledes der borte
Tja.. jeg ville vel tippet den felles delen av, for eksempel, tegnene 会 og 転, som jeg ikke er kjent med individuelt.

Hadde du sagt katakana, kunne du ha hatt et poeng da alle er radikale (harr harr) forenklinger av kanji. Hiragana har også sitt opphav derfra, men det skal virkelig godt gjøres å se den likheten nå, ca 1500 år senere. そ kommer for eksempel fra 曽, en likhet jeg personlig sliter litt med å finne.

Likheten du snakker om er vel mest at kanji kommer direkte fra kinesisk - og de er ikke 100% like (lenger?) samt at mange av de kinesiske tegnene har falt ut av vanlig japansk bruk.
Sitat av robhol Vis innlegg
Likheten du snakker om er vel mest at kanji kommer direkte fra kinesisk - og de er ikke 100% like (lenger?) samt at mange av de kinesiske tegnene har falt ut av vanlig japansk bruk.
Vis hele sitatet...
Var blant annet denne som fikk meg til å tenke hiragana/japansk:

http://freak.no/forum/attachment.php?attachmentid=11197&stc=1&d=1401303030

Tegnet fikk meg til å tenke på 'so' (そ), men det viser seg da å være et kinesisk tegn for sky (云).

Ellers diverse likheter, i streker og linjer. Som nok kommer av språkene sitt nevnte slektskap. Saken er jo uansett løst, så det er ikke så spennende å skulle gå videre inn på akkurat det her .