Du må være registrert og logget inn for å kunne legge ut innlegg på freak.no
X
LOGG INN
... eller du kan registrere deg nå
Dette nettstedet er avhengig av annonseinntekter for å holde driften og videre utvikling igang. Vi liker ikke reklame heller, men alternativene er ikke mange. Vær snill å vurder å slå av annonseblokkering, eller å abonnere på en reklamefri utgave av nettstedet.
  28 3040
Tenkte jeg skulle tatovere noe på spansk.. Min familie eller noe lignende. Trenger hjelp til stavingen siden google translate er elendig og jeg kjenner ingen som kan spansk.

ty
Hadde du virkelig stolt på noen av oss her?
Min familie = Mi familia
Jeg foreslår "Me gusta" (:
Trådstarter
8 0
Sitat av Srbija Vis innlegg
Hadde du virkelig stolt på noen av oss her?
Vis hele sitatet...
Ja ;p hehe, hvorfor skulle jeg ikke ?
Jeg har hatt spansk, men har ikke så veldig godt vokabular, så bare si noe du vil ha, så kan jeg delvis bruke translate for å finne oversettelser og kontrollere setningssammensetningen

Me quiero = jeg elsker
,forresten
Yo soy un marica

u'r welcome
Trådstarter
8 0
Sitat av kilroy1995 Vis innlegg
Jeg har hatt spansk, men har ikke så veldig godt vokabular, så bare si noe du vil ha, så kan jeg delvis bruke translate for å finne oversettelser og kontrollere setningssammensetningen

Me quiero = jeg elsker
,forresten
Vis hele sitatet...
Okey men jeg tror mi familia eller me quiero mi familia blir bra ;-D

takk for hjelpen :-)
Sitat av Bavar Vis innlegg
Yo soy un marica

u'r welcome
Vis hele sitatet...
Tror ikke han har lyst at "Jeg er homo" skal tegnes på kroppen hans
Sist endret av Lujei; 25. august 2011 kl. 19:01.
Hvorfor vil du ha det på spansk hvis du ikke har noe som helst forhold til Spania?
er halvt spansk og mi familia er riktig utalelse som vesuv skriver. for og pirke: jeg elsker skrives YO quiero og bavar: maricon, så sant det ikke er en kjerring du prater til er hypp på spansk tatto sjæl, bare jævli lite kreativ så håper det blir litt liv i tråden her.
Hvis du skal ha "Min familie" så er det Mi Familia, som andre har nevnt. Har andre året med spansk på U.skolen nå
Bare så det er sagt blir "me quiero" feil om du skal si at du elsker familien din. Husker jeg rett er det "Te quiero mi familia" som blir korrekt. Tritrans.org er forresten en mye bedre side til spank-norsk oversettelse. Den brukte vi via skolen.
Me Gusta Familia
Sitat av Lujei Vis innlegg
Tror ikke han har lyst at "Jeg er homo" skal tegnes på kroppen hans
Vis hele sitatet...
Man vet aldri. Jeg kjenner noen homofile, og de går utrolig lei av at folk spør OM de er homo.
Sitat av kilroy1995 Vis innlegg
Jeg har hatt spansk, men har ikke så veldig godt vokabular, så bare si noe du vil ha, så kan jeg delvis bruke translate for å finne oversettelser og kontrollere setningssammensetningen

Me quiero = jeg elsker
,forresten
Vis hele sitatet...
Me quiero betyr "jeg vil ha" eller "jeg ønsker".
Me encanta betyr "jeg elsker".

Kan også bekrefte at "mi familia" betyr min familie.
Sitat av rQbOYY Vis innlegg
Okey men jeg tror mi familia eller me quiero mi familia blir bra ;-D

takk for hjelpen :-)
Vis hele sitatet...
Nei det blir IKKE bra. Hvis du skal ha noe lignende må det isåfall bli "Me encanta mi familia." Det betyr "Jeg elsker familien min."

Me quiero betyr "jeg ønsker" og er en bøyning av verbet "querer" som betyr å ønske.
Om du er halvspansk og ikke foreldrene dine kan svare deg på hvordan man skriver min familie på spansk, er du ikke halvt spansk - og du har blitt lurt. (Med mindre du er adoptert da).

Mi familia betyr Min familie.

Skriv hellere - La familia y mis amigos para siempre

Det betyr - Min familie og venner for alltid.
Design det slikt at du skriver min familie nedover og mine venner for alltid normal vei - så det danner et kors. (Da er du ekte latino/spanjol - og kan melde deg inn i Ms13 - oh wait, da trenger du en ms13 tattoo og juling 13 sekunder.
Sist endret av Saint123; 25. august 2011 kl. 19:58. Grunn: Vil hjelpe en person av min egen "Rase".
Biever Fever Forever
ZayCuBez's Avatar
Oioioi, mye feil spansk her.. Er halvt spansk selv, og pappa har alltid vært veldig opptatt av at jeg skal kunne spansk. Så jeg foreslår: "Amo a mi familia" Som betyr "Jeg elsker min familie/jeg elsker familien min"

Synes "Amo" passer bedre siden det er sterkere enn "quiero" y "encanta" som alle har hver sin betydning, mens på norsk har vi bare "elsker".

Eller så kan du ta det som betyr mest: "Familia, Amigos y Paz" Paz er fred.

.
"Amo a mi familia"
Jeg elsker familien min (kjærlighet til min familie)

Denne er jo brukbar Og det er mere ett uttrykk, hvis du skjønner hva jeg mener

EDIT: så nettop at ZayCuBez sa det før meg, men jaja
Sist endret av kilroy1995; 26. august 2011 kl. 21:16.
"Mi familia Mi vida" evt. "Mi familia es mi vida"
blir litt spess med bare det, kanskje "familie før alt" eller noe navn?
Sitat av Bavar Vis innlegg
Yo soy un marica

u'r welcome
Vis hele sitatet...
Holder med soy vet du, trenger ikke noe yo

Mi familia es putas skulle være någenlunde riktig.
Soy un poco loco!
Jeg er en litt rar?
Sitat av killkalle1 Vis innlegg
Jeg er en litt rar?
Vis hele sitatet...
Ich spreche nicht gut Spanisch.
Biever Fever Forever
ZayCuBez's Avatar
Sitat av killkalle1 Vis innlegg
Jeg er en litt rar?
Vis hele sitatet...
Faktisk riktig å skrive det på den måten

Og "mi familia es putas" er feil, det er "Mi familia son putos" mest sannsynlig, siden de fleste har en mann i familien. (hannkjønn dominerer alltid) Som blir hore i hannkjønn, og som igjen da blir helt feil. Ville heller tatt "Todo mi familia son putas"

Litt krudlete, men ja, har TS noe idé om hva han vil ha?
Du kan vell bare skrive soy poco loco? Har bare hatt 3 år med spansk, ikke døm meg
Takk, mente å huske at spansklæreren min skrev det sånn. Uansett, jeg har lite peil ettersom jeg har 3'er.
Biever Fever Forever
ZayCuBez's Avatar
Sitat av killkalle1 Vis innlegg
Du kan vell bare skrive soy poco loco? Har bare hatt 3 år med spansk, ikke døm meg
Vis hele sitatet...
Soy er ofte det man skal ha før de fleste adjektiv , f.eks. "Soy guapo" Mens "Soy loco" Er riktig, men av en grunn så skal man sette "un" før "poco" "eres un poco loco" Vosotros sois un poco guapos" osv.

Er sykt dårlig på sånn pronomen og preteritum vettafaen, men vet hvordan man skriver/snakker, derfor sliter jeg litt med å forkalre til tider.