Du må være registrert og logget inn for å kunne legge ut innlegg på freak.no
X
LOGG INN
... eller du kan registrere deg nå
Dette nettstedet er avhengig av annonseinntekter for å holde driften og videre utvikling igang. Vi liker ikke reklame heller, men alternativene er ikke mange. Vær snill å vurder å slå av annonseblokkering, eller å abonnere på en reklamefri utgave av nettstedet.
  25 5994
[CENTER]http://g.api.no/obscura/API/image/r1/escenic/478x1000r/1343117045/archive/04425/20AREForsiden_av_D_4425876a.jpg[/CENTER]


Bronsealder ...

Amar er født til huset Kaysit. De kaller det slangens hus. Bare en mann står i veien for arven hans. Hundari, den verste slåsskjempen som noensinne har vandret ned fra fjellene. I forsøket på å overvinne sin læremester, og slik bli erklært som voksen, må Amar ha hjelp. Fra sin venn Nanniya, som har sin egen politiske agenda. Fra Mahdi, en gammel mann som liker unge gutter litt for godt. Fra sin lillebror Shulgi, som er lojal fremfor alle. Og fra sin mor, som elsker ham så mye at hun vil sluke ham.

Det sies at verden står stille når slangen slår til.

Boken kan kjøpes på iBooks for en billig penge:
https://itunes.apple...541520628?mt=11

Omtaler av boken finner du her:
http://www.utropia.no/?p=11193

http://www.goodreads...-som-skal-v-kne

http://bokelskere.no/tekst/188523/

Forfatteren har også en egen facebookside:
https://www.facebook...Palasseneskamp/



"Palassenes kamp er en serie fra oldtidens Irak, satt fra år 2223 til 2124 før kristus. Kvinner og menn fra familiene Akkad, Bacca og Kaysit strides om kronen av ild - retten til å herske fra der solen står opp til dit solen går ned. De vil leve, elske og dø, og i kjøvannet vil en hel sivilisasjon settes i brann. Dette er fortellingen om menneskehetens tapte mytologi, i en tid preget av krigskunst, politikk, kjærlighet, men fremfor alt - korte skygger."

Hvem har sagt at norsk fantasy må være tannløs og kjedelig? Etterhvert skal jeg legge ut tekstutdrag.
Sist endret av Sanjar; 7. mai 2013 kl. 01:38.
Trådstarter
Wham, wham, wham. Never i bevegelse. Prust og korte stønn. Det smalt i pinner og rekkverk mens Mahdi lente den store kroppen sin tilbake. Stolen var uten rygg, så han måtte gripe etter armlenene der de kurvet seg oppover og tok form av bølgeslag som rullet mot ham fra hver side. Kunstverket var skåret ut av et eneste stykke alabaster, så slitt av forgjengerne at den nesten var blank enkelte steder.

«Vårt hus Magir er et gammelt hus,» sa Mahdi. «Men det er ikke alle hus som blir gamle. Hvorfor det?» Rundt ham stod en rekke unge menn av familien. Nevøer og søskenbarn, noen nært og andre langt ut i slekten. Men det var bare én spørsmålet var rettet til.

Nanniya hadde ingen problemer med å svare. «På grunn av uheldige forbindelser, far.» Han satt på en matte ved siden av stolen, med beina i kors og pannen hevet i påvente av ny kunnskap.

Thock, thock, wham.

«Ja! På samme måte som det finnes riktig og galt, finnes det to typer forbindelser man kan ha. Hvilke er de?»

«Forbindelser med de sterke, og forbindelser med de svake,» sa Nanniya.

Flathånden med de tykke fingrene traff Nanniya i hodet med et smell. «Ikke så primitiv, min sønn. Noen ganger skulle jeg ønske du var mer som meg. Mer raffinert, følsom, åpen for de små gledene og de store tankene som ligger bak det sublime. Dessverre tar du etter din mor, som ikke bryr seg om annet enn hva folk har på seg og hva som blir sagt ved brønnen og på torget denne uken. Små mennesker ser det umiddelbare og snakker om hva andre har gjort.»

Whamp, whamp, whamp.

«Jeg er ikke som min mor,» sa Nanniya.

«Kanskje,» sa Mahdi. «Middelmådige mennesker ser det åpenbare og snakker om hva andre burde gjøre. Det er her politikk begynner.»

Nanniya gned seg i hodebunnen der en negl hadde kuttet seg inn. «Hva med overlegne mennesker?»

De fleskete leppene krøp opp til et smil. «Slike ser essensen og snakker om hva andre er. Prinsippene. Kunst. Det er her politikk blir avansert, hvilket bringer oss til mitt opprinnelige poeng.»

Whappa, whappa, whap.

«Du snakker om de svake. Det er delvis riktig. De fleste mennesker er bare opptatt av å nå en viss grad av komfort. Du må assosiere deg selv med de som har ambisjoner utover det, intelligens til å plassere ambisjonene riktig og energi til å følge opp planene sine. Maktens prinsipper dikterer ubønnhørlig at de ulykkelige og uheldige vil dra deg ned. De vil lesse sine byrder på deg, uten å gi noe tilbake. Om du merker at noen har begynt å tape, at de er tapere, kutt forbindelsen med dem tvert.»

«Ja, far,» sa Nanniya.

Thock, thock, whump.

«På motsatt hold vil styrken til andre varme deg. Søk deg alltid mot de store, de som reiser seg, de som har en overflod av alle ting. Gjør du deg til venns med dem, kan du bruke deres evner. La dem ta risikoen mens du høster godene. Stå med dem og ta æren.»

Wham, wham, KA-WHAM. «Fitte!»

Far og sønn snudde hodet mot Amar. Han hadde sendt et spesielt brutalt spark mot en av de mange trefigurene som stod midt i rommet med pinner stikkende i alle retninger et angrep kunne komme fra. Figuren bikket fra side til side et øyeblikk, før den skranglet ned i golvet. Han så på det ødelagte treningsinstrumentet med en mine av den ytterste forakt. «Jeg håper du kjente det, din utpulte hore,» hveste han. Rundt omkring stod vennene hans lent mot veggen eller lå henslengt på golvet med armer og bein spredt ut.

«Min kjære gutt. Kom hit, la oss snakke med deg,» sa Mahdi.
Sist endret av Sanjar; 7. mai 2013 kl. 01:39.
Jeg lurer på hva verdensrekorden i antall onomatopoetikon pr. side er? Du burde kontakte Guinness for å høre om du muligheter til å nå opp. Jeg tipper du har gode sjanser.
Trådstarter
Sitat av DonTomaso Vis innlegg
Jeg lurer på hva verdensrekorden i antall onomatopoetikon pr. side er? Du burde kontakte Guinness for å høre om du muligheter til å nå opp. Jeg tipper du har gode sjanser.
Vis hele sitatet...
For noe tull, det er jo en vanlig litterær teknikk.
Du har misforstått. Dette er en av de tusenvis av øvingstekstene du skriver for å lære deg å skrive, og som aldri skal se dagslys. Du kan jo ikke skrive på nåværende tidspunkt, så øv mer. Og kanskje les litt mer om tiden og folket du skriver om, dette var pinlig. Hører fra deg om tredve år!
Sitat av Afasar Vis innlegg
Du har misforstått. Dette er en av de tusenvis av øvingstekstene du skriver for å lære deg å skrive, og som aldri skal se dagslys. Du kan jo ikke skrive på nåværende tidspunkt, så øv mer. Og kanskje les litt mer om tiden og folket du skriver om, dette var pinlig. Hører fra deg om tredve år!
Vis hele sitatet...
Det er jo ikke Sanjar som er forfatteren.... ^^
lol. to av linkene som skal vise omtale funker ikke og den som faktisk funker er heller en relativt laber anmeldelse.. fail.
hahaha, fikk vondt inni meg av å lese det der, beklager!
NOOOOOOOOOOOOOOOOOO-
robhol's Avatar
Sitat av Latechs Vis innlegg
Det er jo ikke Sanjar som er forfatteren.... ^^
Vis hele sitatet...
Heheheh. Nei, han bare følte for å registrere seg på nFF og "dele" denne nye boken med oss..
denne boken skal på lista over bøker jeg ikke skal lese før jeg dør
Jeg håper du fortsetter med skrivingen. Selv om dette er rotete—og vel så ambisiøst—så kan du bare bli bedre.
Hva med litt konstruktiv kritikk, folkens?

- Luk ut engelske ord. Det heter for eksempel alabast på norsk, alabaster på engelsk. (Og det er blankt.) "Hvilket bringer oss til ..." er veldig kunstig på norsk. Det er slike småting som gjør at språket glir.

- Det er litt mye omonatopoetika, men vel så mye er de malplasserte, uten sammenheng. I en tegneserie kunne de kanskje formidlet at det foregår slåssing i bakgrunnen mens de andre snakker, men i en ren tekst blir det bare rotete. (Og vel mye engelsk her også.)

- Utdraget er veldig replikk-tungt. Rollefigurenes replikker kan godt skjæres ned, og krydres med beskrivelser av kroppsspråk eller hvordan de ser ut og kler seg. Eller omgivelsene, små detaljer rundt dem, som setter en stemning eller sier noe om hvem personen er. En rollefigur som du kun blir kjent med gjennom hans/hennes replikker, blir fort todimensjonal.

Skriv mer og mer og mer, så tror jeg det kan bli ganske bra.
Hilsen en som har gitt ut en bok.
Trådstarter
Sitat av Ramaskrik Vis innlegg
Hva med litt konstruktiv kritikk, folkens?

- Luk ut engelske ord. Det heter for eksempel alabast på norsk, alabaster på engelsk. (Og det er blankt.) "Hvilket bringer oss til ..." er veldig kunstig på norsk. Det er slike småting som gjør at språket glir.

- Det er litt mye omonatopoetika, men vel så mye er de malplasserte, uten sammenheng. I en tegneserie kunne de kanskje formidlet at det foregår slåssing i bakgrunnen mens de andre snakker, men i en ren tekst blir det bare rotete. (Og vel mye engelsk her også.)

- Utdraget er veldig replikk-tungt. Rollefigurenes replikker kan godt skjæres ned, og krydres med beskrivelser av kroppsspråk eller hvordan de ser ut og kler seg. Eller omgivelsene, små detaljer rundt dem, som setter en stemning eller sier noe om hvem personen er. En rollefigur som du kun blir kjent med gjennom hans/hennes replikker, blir fort todimensjonal.

Skriv mer og mer og mer, så tror jeg det kan bli ganske bra.
Hilsen en som har gitt ut en bok.
Vis hele sitatet...
Boken er allerede utgitt, men på et lite forlag. Studentavisen var selvsagt nede, men nå er den tilbake igjen.

http://www.utropia.no/?p=11193

Ble noe tull med denne nederste linken sist.

http://www.goodreads.com/book/show/1...som-skal-v-kne

Tanken var altså å skrive i en sjanger som ikke er godtatt/akseptert i norge, nemlig voldelig og utaggerende pulp fiction. Norske ebøker er urimelig dyre, og dermed skulle en tro at å ha noe ute på iBooks ville fungere. Men det har kommet mer og mer frem at norske fantasylesere driter i alt som er skrevet på norsk. Det er synd.

Dere får være glad for at det er noen som prøver iallefall, ellers kommer norsk til å bli et utdødd språk. Neste gang vil det forhåpentligvis satses på et større forlag.
o shit waddup
og med "voldelig og utaggerende pulp fiction i en fantasy-setting" mener du at du har sett game of thrones?

Legg merke til "sett" og "game of thrones". Regner med at bøkene er uåpnet (og hos amazon intill videre).
Gig
Naturlig Talentløs
Gig's Avatar
Sitat av Sanjar Vis innlegg
Men det har kommet mer og mer frem at norske fantasylesere driter i alt som er skrevet på norsk. Det er synd.
Vis hele sitatet...
Jeg liker veldig godt ting som er skrevet på norsk, men du har virkelig ikke talent for skriving foreløpig. tren mere så blir det bra
Sitat av Sanjar Vis innlegg
Men det har kommet mer og mer frem at norske fantasylesere driter i alt som er skrevet på norsk. Det er synd.

Dere får være glad for at det er noen som prøver iallefall, ellers kommer norsk til å bli et utdødd språk. Neste gang vil det forhåpentligvis satses på et større forlag.
Vis hele sitatet...
Det å ta til seg kritikk fra potensielle lesere må vel være noe av det første en forfatter må klare. Jeg er ikke noe forfatter selv, men som alle de andre har sagt tidligere i tråden ble det lille utdraget du har postet her bare rotete og ekkelt å lese.
Sitat av Sanjar Vis innlegg
Boken er allerede utgitt, men på et lite forlag. Studentavisen var selvsagt nede, men nå er den tilbake igjen.

http://www.utropia.no/?p=11193

Ble noe tull med denne nederste linken sist.

http://www.goodreads.com/book/show/1...som-skal-v-kne

Tanken var altså å skrive i en sjanger som ikke er godtatt/akseptert i norge, nemlig voldelig og utaggerende pulp fiction. Norske ebøker er urimelig dyre, og dermed skulle en tro at å ha noe ute på iBooks ville fungere. Men det har kommet mer og mer frem at norske fantasylesere driter i alt som er skrevet på norsk. Det er synd.

Dere får være glad for at det er noen som prøver iallefall, ellers kommer norsk til å bli et utdødd språk. Neste gang vil det forhåpentligvis satses på et større forlag.
Vis hele sitatet...
ok men den forklaringen så skal jeg kjøpe boken din p gi den en sjangs
The lucky one
PairADice's Avatar
Sitat av Sanjar Vis innlegg
Men det har kommet mer og mer frem at norske fantasylesere driter i alt som er skrevet på norsk. Det er synd.

Dere får være glad for at det er noen som prøver iallefall, ellers kommer norsk til å bli et utdødd språk.
Vis hele sitatet...
Tviler sterkt på at norsk som skriftspråk blir utryddningstruet fordi det mangler lesere innen én sjanger. Faktumet er vel at engelsk er et mer allsidig språk, og langt mer egnet for denne typen bøker. Samtidig oppleves ofte norsk som skriftspråk veldig keitete og smått kleint når det kommer til denne typen måten å skrive på. Dette er ihvertfall noe jeg selv, som hyppig leser av diverse sjangre, opplever, og vet at flere jeg kjenner som er glad i en god bok er enig med meg.
Sitat av PairADice Vis innlegg
Tviler sterkt på at norsk som skriftspråk blir utryddningstruet fordi det mangler lesere innen én sjanger. Faktumet er vel at engelsk er et mer allsidig språk, og langt mer egnet for denne typen bøker.
Vis hele sitatet...
De som synes norsk er mindre uttrykksfullt enn engelsk, kan ikke å bruke norsk ordentlig.

For øvrig tror ikke jeg heller at fantasy på norweglish er det som hindrer norsk i å dø ut. Husk at folk flest snakker fremdeles 99% norsk i dagliglivet, til tross for engelske ord her og der. At norsk dør ut om 100 år, er en politisert myte skapt av Språkrådets forrige direktør.
Hvorfor må norsk språk på død og liv bevares? Hvorfor kan det ikke få dø ut, om det likevel ikke er levedyktig? Trenger vi virkelig å holde språket kunstig i live?
Norsk er ikke utrydningstruet i det hele tatt. I Norge utgis det over to og ett halvt tusen forskjellige riks- og lokalaviser. Det er svært langt fra "kunstig i live", det er et veldig levende språk. Du kan jo selv prøve å tenke deg: Hvor sannsynlig er det at dine barnebarn kommer til å snakke flytende engelsk til hverandre, og ikke forstår det du sier? Som nevnt: Det er en myte at norsk språk er utrydningstruet.
Sist endret av Ramaskrik; 12. mai 2013 kl. 20:22.
Sitat av Ramaskrik Vis innlegg
Norsk er ikke utrydningstruet i det hele tatt. I Norge utgis det over to og ett halvt tusen forskjellige riks- og lokalaviser. Det er svært langt fra "kunstig i live", det er et veldig levende språk. Du kan jo selv prøve å tenke deg: Hvor sannsynlig er det at dine barnebarn kommer til å snakke flytende engelsk til hverandre, og ikke forstår det du sier? Som nevnt: Det er en myte at norsk språk er utrydningstruet.
Vis hele sitatet...

Jeg vet dette utmerket godt, takk. Men legg merke til hvordan jeg formulerte spørsmålet mitt. Jeg mente altså: Hvis vi nå, rent hypotetisk, tenker oss at norsk faktisk er utrydningstruet: So what? Hvorfor skal dette språket på død og liv bevares? Hvorfor er det verneverdig?

Jeg bare spør. Og retter vel først og fremst spørsmålet til Norsk Språkråd og deres sympatisører.
Hvis norsk rent hypotetisk hadde vært utrydningstruet, hadde det ikke vært mer enn en liten håndfull eldre folk som snakket det til daglig. Da hadde både statsadministrasjonen, alle kulturytringer og det meste av samfunnet foregått på et annet språk. I en slik situasjon hadde heller ikke Norsk Språkråd eksistert. Det hadde derimot eksistert akademiske institusjoner som dokumenterte det døde norske språket, på linje med de faktultetene som i dag underviser i norrønt. Og uten kunnskap om norrønt språk, hadde vi ikke hatt mulighet til å oversette og forstå kildemateriale fra vikingtiden. Så i den forstand er alle døde språk verneverdige.
Sist endret av Ramaskrik; 13. mai 2013 kl. 11:45.
Sitat av Zabbath Vis innlegg
Jeg vet dette utmerket godt, takk. Men legg merke til hvordan jeg formulerte spørsmålet mitt. Jeg mente altså: Hvis vi nå, rent hypotetisk, tenker oss at norsk faktisk er utrydningstruet: So what? Hvorfor skal dette språket på død og liv bevares? Hvorfor er det verneverdig?

Jeg bare spør. Og retter vel først og fremst spørsmålet til Norsk Språkråd og deres sympatisører.
Vis hele sitatet...
Språk er kultur. Et språk er både et verktøy og et kunstverk skapt av et enormt fellesskap som strekker seg tilbake mange tusener av år. Et språk innkapsler en måte å betrakte og kommunisere i og om verden, og ethvert språklig uttrykk er i ytterste konsekvens sammenflettet med ethvert annet uttrykk på samme språk, fra samme språkgruppe, og med hele den sosiale gruppen som bruker eller har brukt språket opp gjennom årene. Spørsmålet er vel heller hvorfor i helvete vi skal bevare gamle hus eller malerier eller bunader eller flagg eller fedreland eller noe som helst annet når vi har noe så intrikat, noe så fantastisk, noe så komplisert, uttrykksfylt og, ikke minst, noe så universelt som et språk. Du kan selvsagt argumentere for at vi heller ikke bør bevare noe som helst av det jeg listet opp, at det ikke burde finnes noe "kulturvern" overhodet og at alle former for kulturelle uttrykk burde få leve i en streng darwinistisk verden hvor bare de mest utilitaristiske uttrykk får overleve. I så fall er det ikke mye som kan sies til fordel for bevaring av språk. Men om du noensinne har syntes at noe kulturelt uttrykk er verdt å bevare, selv etter at det kanskje har utspilt sin praktiske rolle, så burde språk absolutt være høyt oppe på lista.
Sitat av Sanjar Vis innlegg
For noe tull, det er jo en vanlig litterær teknikk.
Vis hele sitatet...
Dette er ditt svar til lydmalende ord ikke er vanlig i litteraturen. Ditt svar i seg selv er bevis på at du ikke leser mange bøker. Muligens tegneserier ja, men enhver redaktør som utgir bøker med så mange malplasserte / uoversiktelige (og i seg selv) lydmalende ord, burde revurdere sin stilling.

Enhver bør gå til bokhandelen og plukke opp 100 tilfeldige bøker i ulike sjangere, og se hvor mange som bruker et eneste lydmalende ord.

Jeg tror at denne kvaliteten i det utraget (hvis det representerer bokens litterære verdi) i seg selv forringer det norske språket i sin egen fargeløse (og pinlige) prakt.

Å si at Norsk fantasy ikke er en akseptert sjanger i Norge, er bare tull. Fantasy for barn og unge, crossover er i full vekst i Norge. Ja, fantasy (for voksne) er ikke akkurat utbredt, nei, mer eller mindre så er Kristine Tofte, og Song for Eirabu ganske så alene i Norge så langt.

Å skylde på sjangeren, og at det er derfor ingen leser din bok, er nok ingen grunn i seg selv. Den litterære kvaliteten er nok den eneste grunnen, for den virker særdeles mangelfull.

Så til "at boken allerede er gitt ut på et lite forlag"
Forlaget er Tekstloftet forlag - men dette forlaget utgir jo ikke bøkene selv. De bruker lulu.com som er en nettside som tilbyr "print-on-demand"

lulu.com


Med andre ord, så har du blitt lurt kjære forfatter, fordi ALLE kan gi ut HVILKEN SOM HELST BOK på lulu.com. Hva får forlaget for salg av boken din, som du selv bare kan laste opp på lulu.com og gi ut helt på egen hånd? Gir du ut den selv får du jo alt overskudd. her har du et fordyrende mellomledd... dessuten er det ikke språkvask hos lulu.com. mulig Tekstloftet hjelper til, men da burde lydmalende ord ha blitt fjernet i sin helhet.


Så til bokens cover
Jeg håper for "forlagets" del at de har rettighetene til dette bildet, fordi det er tydeligvis en del av filmen 11-11-11 Bare å gjøre et google-søk
http://collider.com/darren-bousman-11-11-11-interview/

https://www.google.no/search?q=11-11...KMPV4gSiuoDwDQ



og hvis Sanjar ikke er forfatteren, så beklager jeg misforståelsen, men kritikken min er like gyldig av den grunn.


Uansett: Jeg mener ærlig at forfatteren bør leve ut drømmen sin, og bli forfatter. Det er viktig å ta kritikk til seg, man må ikke høre på den og ta alt til etteretning. Man må heller ikke legge hodet sitt for hogg og ikke høre på kloke ord. Respons fra en diskusjon bør ikke brukes til å "forsvare seg" for da hugger man hardere, men heller være objektiv rundt dette.

Det er mange grunnleggende feil med denne boken som nevnt ovenfor, og jeg håper forfatteren lærer av sine feil, heller enn forsvare dem.

Neste gang. Sats heller på et forlag som satser på litterær kvalitet og ikke kjører manus gjennom print-on-demand. Det i seg selv sier at forlaget ikke er seriøst nok. Dessuten vil enhver kjøper vegre seg for å kjøpe en print-on-demand-bok nettopp på grunn av manglende språkvask, og forfattere (alle) må gjennom dette gjerne flere ganger.
Sist endret av Myoxocephalus; 1. september 2020 kl. 22:17. Grunn: Personinfo
▼ ... noen måneder senere ... ▼
Trådstarter
Føler at dette fortjener svar. Har av ulike grunner vært fryktelig sliten i det siste, men skal gå inn på det viktigste.

Litt om boken:

Teksloftet forlag tok kontakt med meg på det som var den gamle litteraturbloggen, hvor jeg argumenterte for at pulp fiction ikke var en godkjent sjanger i Norge. Det finnes altså en del norsk standardfantasy, best representert av sjangerdronningen Kristine Tofte, men svært lite pulp. For å kort definere hva pulp er, kan man egentlig se på filmen med samme tittel. Sensasjonelle historier med sterke virkemidler. I norge vil jeg si at det beste eksempelet på pulplitteratur er Sven Hazels sine andre verdenskrigsfantasier. Han er riktignok dansk, men finnes oversatt i svært mange hjem.

Så, i utganspunktet var boken kun tenkt utgitt som ebok. Da gjennom apples IBooks. På den tiden var det mye snakk om at eboken kom til å overta markedet, og vi hadde sterke planer om å ta del i en slags ebokrevolusjon. Det var planen. Det gikk ikke. Samtidig ble vi enige om å få boken ut på papir. Siden forlaget ikke rådet over noe trykkeri, ble Lulu løsningen. I ettertid kan man selvsagt si det ene og andre om disse planene, men ting blir til fordi man prøver.

Har fått med meg at forsiden minner om en viss film, ja. Men dette får stå på forlagets og designerens kappe. Ikke min.

Så den markedsmessige tanken bak boken var å fylle ut et sjangertomrom i Norge, i en sjanger som ikke finnes/ikke er akseptert av norske forlag. Samtidig skulle vi utnytte potensialet i ebokens fremmarsj.

Litt om skriveteknikker:


Boken er svært eksperimentell. Uansett hvordan man velger å skrive, har jeg sett at man mottar kritikk. En forfatter som skriver mye dialog, får beskjed om at han må være mer beskrivende. En forfatter som skildrer mye, får beskjed om at han må gå mer inn på interpersonlige relasjoner. Dette blir svært useriøs kritikk, synes jeg. Det finnes mange måter å skrive på. Tanken er altså at det skal gjøres på en bra måte.

Når det gjelder min bruk av lydord, delte jeg dette partiet her på siden for å vekke oppmerksomhet. Jeg mener fortsatt at dette er en gyldig teknikk. Pulpen er jo beslektet med tegneserien, som jo bruker dette svært ofte. I tillegg vil et sammenbrudd av bevisstheten og menneskelig fornuft, kunne ledsages av singulære sanseinntrykk. Så denne teknikken er ikke et forsøk på å være sofistikert, men å vise verden i all sin grovhet. Jeg personlig har selv opplevd at dette har skjedd. At min forståelseshorisont har blitt redusert til lyder. Jeg planlegger også å bruke denne teknikken i senere bøker. Nå er det ikke slik at Den som skal våkne kun består av lydord. Hovedparten av boken er et sammenhengende narrativ, med instanser av lydord og formdikt.

At dette er noe jeg ikke skal få lov til å gjøre, er noe jeg rett og slett ikke kan akseptere.


Litt om det større bilde:

Hva kan jeg si når det gjelder denne boken. Mistakes were made. Og om man skal anvende seg av en kjøpmannsmoral, var ikke dette særlig vellykket. Men det er heller ikke poenget. Jeg er først og fremst kunstner, og må ta hensyn til min egen vilje. Så får omstendighetene være som de er. En fullstending blasfemisk tanke for nytteverditeoretikerne her, det er jeg sikker på, men det er slik det altså er.

Jeg hadde et kunstnerisk produkt, og ville få dette ut på en eller annen måte. Dette fikk jeg muligheten til gjennom Tekstloftet, som er drevet av en viss Ken Hansen i Uppsala. Vi brukte de midler vi hadde tilgjengelige, men oppnådde ikke å selge mye. Slik er det. Det er ingen skam i det. Haters og naysayers kan selvsagt fryde seg, men det får de bare gjøre. Jeg kommer til å fortsette med det jeg gjør, men sikte meg mot større forlag neste gang.

Argumenter for kunstnerisk verdi? Tja. jeg har gått på forfatterstudiet i Tromsø, og har fått ut et utdrag på Litteraturmagasinet Lasso nå i 2013. Fremtiden vil vise om jeg er istand til mer. For de som er interessert i å lese mer av tekstene mine, ligger jeg ute her: http://www.litteraturbloggen.no/oyst...forste-angrep/ Dette er forøvrig en av mine aller beste tekster. Bruk pil frem og tilbake for å finne mer.

Takk for meg.

Ser forøvrig at Fantasten har startet kontoen sin kun for å kritisere meg, med et eneste innlegg. Her er det tydeligvis noen som har kravlet ut av treverket.
Sist endret av Myoxocephalus; 1. september 2020 kl. 22:18. Grunn: Personinfo