Du må være registrert og logget inn for å kunne legge ut innlegg på freak.no
X
LOGG INN
... eller du kan registrere deg nå
Dette nettstedet er avhengig av annonseinntekter for å holde driften og videre utvikling igang. Vi liker ikke reklame heller, men alternativene er ikke mange. Vær snill å vurder å slå av annonseblokkering, eller å abonnere på en reklamefri utgave av nettstedet.
  14 10630
Hei
Jeg skal opp i skriftlig spansk eksamen om kun to dager, og uten noe særlig form for spansk kunnskaper, lurer jeg på om det er mulig å stå?
Jeg har de tre siste årene bare cruiset gjennom undervisning og egentlig bare gitt faen og håpet på å ikke komme opp. - Det er forskjellige årsaker til dette.
Nå som jeg da er kommet opp, lurer jeg på om det i hele tatt finnes noe håp for min del.

Eneste form for hjelpemiddel jeg har under eksamen er iFinger (ordbok, oversetter ord for ord) og andre bøker/notater.

Noen som har vært oppe før, og så vidt besto? Hva er deres erfaringer?

Setter pris på alt av råd!
Skyld deg selv, og pugg som faen i 2 dager. Mulig du klarer 2'ern.
mye kaffe + www.duolingo.com intenst så skal du klare å stå
Dersom du pugger 10-12 timer de neste to dagene så er det ingenting i veien for at du skal klare å få en ålreit karakter. Det er ikke snakk om så veldig høye krav for spansk på verken videregående eller ungdomsskolen.
ifinger kan gi deg ordene du må bruke, men er viktig å kunne litt grammatikk, så ville fokusert på det.

Du kan klare å stå om du klarer å skrive noe som høres ut som spansk men som sikkert er langt fra feilfritt. En 2-er henger ikke spesielt høyt.
Jeg klarte å sy sammen en ganske dugelig tekst på en eksamen en gang ved å bruke eksempelsetninger fra ordboka aktivt. Jeg fant rett og slett ord jeg ville bruke og skrev eksempelsetningene med noen små justeringer. Mesteparten ble riktig og det ble med litt finpuss grei nok sammenheng i teksten til at jeg fikk en 4 om jeg ikke husker helt feil.

Dette funker bare hvis man ikke er helt blank. Man er jo nødt til å forstå en del av det man leser for å lykkes.
Sist endret av Susa; 18. mai 2014 kl. 16:26.
Husk grammatikk og noter hvordan man bøyer verb osv. Skriv litt om hvert kapittel ved hjelp av google transelate, blir nok ikke så bra, men funker bedre enn ingenting, på disse tekstene skriver du også så du har alt på norsk,da blir det lettere og blande tekstene, det funker helt konge.
Trådstarter
3 0
Fokuset for min del må nok bli på grammatikk og setningsoppbygning fra boka. Har to lange dager med pugging foran meg, takk for alle råd!
Ta med notater for verbbøying. Finn verbene du ofte bruker og sjekk også om de er uregelmessige. Kan du oversette hvert ord er alt annet greit.
¡Suerte!
Skaff deg et oversettelsesprogram. Har selv brukt det på heldagsprøver og eksamen uten problem.
Sitat av DfenZ Vis innlegg
Skaff deg et oversettelsesprogram. Har selv brukt det på heldagsprøver og eksamen uten problem.
Vis hele sitatet...
Kjett om du blir tatt..
I ordboka pleier det å stå en del eksempelsetninger (disse var..midt i ordboka, uttrykk osv) - du kan få 80% av en tekst bare med de.
Sitat av nightLook Vis innlegg
I ordboka pleier det å stå en del eksempelsetninger (disse var..midt i ordboka, uttrykk osv) - du kan få 80% av en tekst bare med de.
Vis hele sitatet...
I enkelte ordbøker er det flere eksempeltekster i boka for å vise oppbygging, eksempelvis enkle brev, invitasjoner etc..
Mener å huske jeg fikk oppgave å skrive et fiksjonelt brev til en fiksjonell spansk venn. Brukte 90% av eksempelbrevet, så det gikk greit.
▼ ... noen måneder senere ... ▼
Trådstarter
3 0
Vil bare gi en liten update, klarte faktisk å ro i land en 2'er! Kjempe fornøyd med tanke på grunnlaget mitt

Lite tips til andre som kanskje skulle komme i samme knipe vil være å skrive alt på norsk først, for og så oversette ord for ord. Få tak i et regelark for verbbøying, og bøy hvert enkelt verb ut i fra regelarket. Prøv å hold deg til en tid, f.eks presens, sjansen for at det blir noe sammenheng i teksen er større.
Hold setningene helt enkle, og unngå vanskelige ord. "Jeg skal på ferie til Spania" Korte og enkle setninger som dette som ikke blir for kompliserte.

Dersom du er uten noe særlig form for spansk kunnskaper, er hvertfall dette en måte å gå fram på. Det holdt for meg