View Single Post
Not my final form
56
Hvilken: "Madame Bovary"
http://www.bokklubben.no/SamboWeb/servlet/VisBildeServlet?bildeId=56675&width=170

Hva: Madame Bovary (eller Fru Bovary) er en roman fra 1857 av den franske forfatteren Gustave Flaubert (1821-80). Jeg har fått tak i den relativt sjelde oversettelsen av Birger Huse for Verdensbiblioteket. Forøvrig deres nummer to over verdens viktigste romaner (etter Don Quijote).

Hvorfor: Først og fremt fordi jeg leser svært lite skjønnlitteratur. For å få et avbrekk fra bibelsider skrevet av amerikanske forfattere som får betalt per side ønsket jeg meg en bok som bruker alt hva det fantastiske språket vårt har å by på. Madame Bovary, spesielt Birger Huse sin oversettelse, har nettopp dette. Boken ble gitt av min onkel, professor i litteratur, nettopp for å dekke dette ønsket. Gustav Flaubert var kjent for å lese sine skrevne ord høy i motvinden for å høre hvordan alt lyder sammen. Hadde jeg kunnet fransk så hadde jeg lest originalen.

Hvordan: Boken har gitt meg et helt nytt syn på skjønnlitteratur. Emma Bovary, legekone i Frankrike, ønsker seg et liv i sus og dus, med fest, kjoler, og moro. Emma kan identifiseres som så mangt; egoistisk, en opprører mot det patrialske, og en romantisk idealist, men hennes ferd igjennom livet inneholder følelsesmessige fjell og dype daler.
Språket i denne boken, spesielt de fantastiske skildringene, er annerledes enn jeg noen gang har opplevd tidligere. De lengre avsnittene er i en helt annen liga enn alt annet jeg har lest, og det er en fryd å måtte lese enkelte avsnitt to ganger. En beskrivelse av hestekjerra, med tilhørende kusk, som jeg leste høyt for min samboer henger friskt i minnet. I prioritert rekkefølge over skjønnlitterære opplevelser setter jeg denne som nummer to, rett etter Ringenes Herre.

God lesing!