View Single Post
Foretrekker original fremfor oversettelse, da skriveren/e tolkes mere korrekt etter min mening. Har lest et par bøker både på orginalspråket og oversatt, fikk forskjellig opplevelse til tider, enkelte ord og utrykk er vanskelig å oversette tidvis umulig. I andre rekker kommer engelsk, som for meg oppleves som et rikere språk der mange ord og lyder kan tolkes få flere måter eller deles opp for å gi en ny mening eller fundamental opprinnelse.