View Single Post
Sitat av Dodecha Vis innlegg
Sharia lovene disse ekstremistene refererer til er ikke den originale Muslimske tolkningen, men en Pashtun stamme-lov (Pashtunwali) inspirert tolkning som er veldig ekstrem, langt unna den originale Deobandi skolens tolkning.
Vis hele sitatet...
Hvordan kan man stille en tolkning over en annen? Man kan fint velge hvem man foretrekker, men det bestemmer ikke hvem som har rett og galt. Ekstremistene plukker sitatene som de vil, og det samme gjør de moderate, hva vi foretrekker er revnende likegyldig for gyldigheten av en tolkning. Men istedenfor å skylde på hvordan noen tolker noe, kan vi ikke se på boka? Det hjelper særs lite å snakke om nestekjærlighet og barmhjertighet når apostasi skal straffes med døden, tyveri med å kappe hender og lignende. Dette er ting som faktisk står i bøkene, hvordan trumfer det at noen har tolket det "bort" at det faktisk står der? Man kan fint kritisere en tolkning for å vri på ord, men å si den er gal fordi den er bokstavtro er jeg ikke med på.

For å bruke et typisk internett "triks", så føler jeg det må påpekes at man fint kan finne sitater om kjærlighet i Mein Kampf, men det fjerner ikke alt det spinnville som står der. Hvorfor er ikke den ansett for objekt der tolkning spiller inn - trenger man en overnaturlig skapning for å godta sitatplukking som får en bok til å fremstå som god?

For resten av tråden, så er det ofte givende å lese gamle versjoner av bibelen om man skal sammenligne koranen med bibelen, eller bare se hva som faktisk står der. Det er mye som har fått en snillere tone i de nyere versjonen, de eldre på engelsk er rimelig brutale i sitt kvinnesyn kontra nyere versjoner.
Sist endret av Xasma; 4. februar 2015 kl. 10:24.