View Single Post
*septiktekniker*
Mr.Septik's Avatar
269
Når jeg hører på andre som snakker samme dialektsuppa som jeg gjør, blir det til: Hadde så nær sagt.

Tror ikke jeg i det hele tatt skal prøve meg på å skrive det sånn som det høres ut, da permanente hjernefeil kan/vil forekomme

Poenget mitt er, at når lokale øyboere tar i bruk det uttrykket der, så forstår jeg det som at det kan referere til mer enn en enkel betydning.

Når noen ikke husker ordrett hva de skulle si ? Hadde så nær sagt.

Når noen bruker feil benevnelse på noe ? Hadde så nær sagt.

Og spesielt klassikeren, når noen får jernteppe, men klarer på mirakuløst vis å slenge ut: Hadde så nær sagt, tilsynelatende bare for å pause dialogen nok til å hente fram igjen det som var glemt.

Virker nesten ut som at det kan være en slags mekanisme
i språket for å gi en viss kontinuitet i en dialog ? Det skaper jo en slags form for forbindelse mellom ord i en setning som kanskje ikke gir noe mening hver for seg?

Hadde jeg så nær sagt de orda flera ganger nå, nærmer jeg meg noe stygt sagt..

kamelia: Selv om dine tannhjul er defekt eller på service, så har du iallefall bidratt til over delvis hjernekollaps hos meg. "No hard feelings", men det er nok pga. systemfeil osv. hos meg

Sitat av Expialidocious Vis innlegg
Huff, snart 40 her.. er jeg ei gammal kjerring?
Vis hele sitatet...
Aner ikke hvem du er, men du har alltid lov til å være den du vil være, utenom på polet og ølsalget da, da bør du være eldre enn 18-21, men ellers er det nok fritt fram!!
Sist endret av Mr.Septik; 12. mars 2023 kl. 17:00. Grunn: Automatisk sammenslåing med etterfølgende innlegg.