View Single Post
Sitat av reagol
kan noen oversette grunnloven paragraf 100 eller fins det en norsk versjon av lov på nett? for grunnloven er skrevet på ekstremt dansk her...
Vis hele sitatet...
Trykkefrihed bør finde sted. Ingen kan straffes for noget Skrift, af Hvad Innhold det end maatte være, som han har ladet trykke eller udgive, medmindre han forsætlingen og aabenbare har enten selv vist, eller tilskyndet Andre til, Ulydighet mot Lovene, Ringeakt mot Religionen, Sædelighet eller de konstitusjonelle Magter, Motstand mot disses Befalinger, eller fremført falske og æreskrenkende Beskyldninger mot Nogen. Frimodige Ytringer, om Statsstyrelsen og hvilkensomhelst anden Gjenstand, ere Enhver tilladte.
Vis hele sitatet...
Kan ikke akkurat si meg enig at det er ekstremt dansk, alle disse ordene finnes i det norske språk, noen av dem har bare en litt annen skrivemåte.

Men, kan selvfølgelig oversette

Trykkefrihet bør finne sted. Ingen kan straffes for noen skrift, uansett innhold, som han har trykket eller gitt ut, med mindre han forsettlig og åpenbart har enten selv vist, eller fått andre til å vise, ulydighet mot lovene, ringakt mot religionen, sædelighet eller de konstitusjonelle makter, motstand mot deres befalinger, eller fremført falske og æreskrenkende beskyldninger mot noen. Frimodige ytringer, om statsstyrelsen eller hvilken som helst annen gjenstand, er alle tillatt.

Forøvrig et riktig steg av kulturkomiteèn.
Edit: Skriveleif
Sist endret av Dionysos; 27. mai 2005 kl. 17:24.